Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la prime d'assurance" на русский

страховку
страховых взносов
страховые взносы
Et la prime d'assurance ne commencera même pas à couvrir mes pertes.
Конечно страховые выплаты не покроют моих потерь.
En conséquence, le vendeur conclut un contrat d'assurance et paie la prime d'assurance.
Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы.
Votre société a tué Lofton pour pouvoir toucher la prime d'assurance.
Ваша компания убила Лофтона, чтобы получить его страховку.
Au moins, tu aurais touché la prime d'assurance.
Если бы был пожар, тебе хоть страховку бы выплатили.
Cette commission comprend le versement de la prime d'assurance collective invalidité et survivant, versée à une compagnie d'assurances pour couvrir ces risques.
В их сумму входит оплата коллективной страховки по инвалидности и на случай потери кормильца, которая перечисляется страховой компании на покрытие возможного возникновения подобных рисков.
Il apparaît également nécessaire d'allouer des ressources supplémentaires pour le renouvellement de la police d'assurance du complexe des Nations Unies à Santiago en raison d'une augmentation de la prime d'assurance à partir du 1er décembre 2002.
Были также выявлены дополнительные потребности, связанные с возобновлением контракта на страхование комплекса Организации Объединенных Наций в Сантьяго и обусловленные более высокими ставками страхования, которые начнут действовать с 1 декабря 2002 года.
Le questionnaire avait pour objet d'obtenir des informations sur le prix total qu'un transporteur devait payer pour un carnet TIR, y compris, en particulier, la prime d'assurance, les taxes, les redevances administratives et d'autres frais généraux.
Цель этого вопросника состоит в том, чтобы получить информацию об общей цене, которую перевозчик должен заплатить за книжку МДП, включая, в частности, национальную страховую премию, налоги, административные сборы и другие накладные расходы.
Il estime néanmoins que le surcoût de la prime d'assurance médicale pour mars 1991 doit être déduit du montant demandé, car il a été encouru après la période considérée.
Однако Группа приходит к заключению о том, что дополнительные расходы на медицинское страхование, понесенные в марте 1991 года, должны быть вычтены из испрашиваемой суммы, поскольку они были вынесены после истечения соответствующего периода.
Pour ce qui est des prestations sociales, elle sont financées par prélèvement sur la prime d'assurance garderies et prestations sociales jusqu'à concurrence de 20 % du montant de cette dernière.
Что касается социальных субсидий, то их размеры могут достигать 20% от общей суммы финансовых средств, идущих на содержание детских садов и выплату соответствующих социальных пособий.
Cette étude a conclu que la conception et la structure de ce système correspondaient à un système d'assurance privée de santé, qui revenait à accroître le coût de la prime d'assurance en fonction de l'augmentation des risques couverts.
В этом докладе был сделан вывод о том, что по своему построению и структуре эта система отвечает характеристикам частной системы медицинского страхования, которая предполагает увеличение взноса по мере роста страхового риска.
Koncar a présenté des chiffres calculés sur la base du montant de la prime d'assurance indiqué dans la copie des polices qu'elle a soumise pour établir la preuve des pertes liées à l'assurance.
Компания "Кончар" представила расчеты на основе страховых взносов, указанных в копиях страховых полисов, которые были представлены в качестве доказательства ее потерь в связи с уплатой страховых взносов.
Le Comité a constaté que la prime d'assurance du transport du pétrole brut, soit 0,04625 %, et la surprime pour navires anciens, soit 0,05 %, n'ont pas bougé au cours de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Группа пришла к выводу о том, что в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта грузовая страховая премия для сырой нефти в размере 0,04625%, а также дополнительная страховая ставка для старых судов в размере 0,05% оставалась неизменной.
La prime d'assurance en l'occurrence pourrait être extrêmement forte et soulever de nombreuses questions complexes.
Страховой взнос по страхованию подобного типа может быть весьма высоким и вызывать целый ряд сложных проблем.
La prime d'assurance maladie supplémentaire des retraités a été supprimée au début de 2003.
В начале 2003 года были отменены дополнительные страховые взносы пенсионеров на лечение.
Les économies réalisées à cette dernière rubrique s'expliquent aussi par le fait que la prime d'assurance par véhicule a été inférieure aux prévisions.
По статье расходов на страхование была также получена экономия в связи с сокращением среднего размера страховых премий.
S'il est convenu d'augmenter le plafond, le cabinet Arthur Andersen pourra inclure la prime d'assurance dans ses honoraires ou ses frais.
Эта дополнительная сумма рассчитывается на основе размера премии, которую пришлось бы платить в случае заключения отдельного договора страхования от указанного риска.
Le principe directeur était que la prime d'assurance devait être acceptable, le régime devant par ailleurs être compatible avec d'autres régimes et situations.
Руководящими принципами должны быть приемлемость страхового взноса и совместимость режима Конвенции с другими режимами и ситуациями.
Le prix minimum garanti que permettrait d'obtenir le montant de la prime d'assurance suivrait les fluctuations des cours mondiaux.
Вместе с колебанием цен мирового рынка будет колебаться и гарантированная минимальная цена, которую можно застраховать при данном страховом взносе.
La part de la prime d'assurance contre les actes de violence et des dépenses d'UNSECOORDa qui est à la charge des organisations est facilement identifiable.
Взносы организаций в договор страхования на случай злоумышленных деяний и на деятельность бывшего Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасностиа было легко определить.
Deuxièmement, les coûts de la prime d'assurance - le stock démesuré de réserves de changes de la Chine, principalement en dollars - ont été magnifiés par le risque politique.
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo