Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la promotion de la femme la promotion des femmes
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la promotion" на русский

Предложения

La Croatie appuie la proposition du Secrétaire général de renforcer la protection et la promotion des droits de l'homme.
Хорватия поддерживает предложение Генерального секретаря укрепить защиту и поощрение прав человека.
Le Département a continué d'accorder un degré élevé de priorité à la promotion des droits de l'homme.
Одним из приоритетных аспектов деятельности Департамента по-прежнему было поощрение прав человека.
Cette mesure peut être considérée comme la promotion indirecte de l'égalité des sexes et des possibilités pour les femmes de participer aux activités de la société.
Это может рассматриваться как косвенное содействие установлению гендерного равенства и реализации возможностей женщин участвовать в общественной деятельности.
La formation professionnelle a pour objectif la satisfaction des besoins des entreprises, la promotion de l'emploi des jeunes et l'amélioration des possibilités d'emploi.
Профессиональная подготовка направлена на удовлетворение потребностей предприятий, содействие занятости молодежи и расширение возможностей трудоустройства.
L'un de ces domaines est la promotion de l'investissement dans l'agriculture et le développement rural.
Одной из таких областей является поощрение инвестиций в сельское хозяйство и развитие сельских районов.
Dans la lutte contre la violence irrationnelle, la meilleure arme dont nous disposions est la promotion d'une culture de dialogue, la promotion du développement et la protection inflexible des droits de l'homme.
Оптимальным средством борьбы с бессмысленным насилием, имеющимся в нашем распоряжении, является поощрение культуры диалога, содействие развитию и неукоснительная защита прав человека.
À cet égard, son gouvernement a placé les trois questions fondamentales abordées lors du Sommet, à savoir l'élimination de la pauvreté, la promotion du plein emploi et la promotion de l'intégration sociale, au cœur de son plan d'action national.
В этой связи правительство Нигерии сделало ядром своего национального плана действий три основные задачи: искоренение нищеты, обеспечение полной занятости и поощрение социальной интеграции.
Elle doit savoir pour commencer la promotion.
Ей просто надо знать имя, что бы начать рекламную кампанию.
Seule la création de mécanismes d'exécution garantira la mise en œuvre du Programme d'action et la promotion de la condition de la femme au Royaume-Uni.
Только создание механизмов правоприменения обеспечит осуществление Платформы действий и улучшение положения женщин в Соединенном Королевстве.
La primauté du droit et la démocratie sont des conditions essentielles à la promotion des droits de l'homme.
Для поощрения прав человека важное значение имеют господство права и демократия.
Le Haut Commissariat joue un rôle moteur dans la recherche et la promotion de solutions durables.
Управление Верховного комиссара играет инициирующую роль в поисках и поощрении долгосрочных решений.
Contribution du partenariat social à la promotion de l'emploi.
Роль хороших производственных отношений в промышленном развитии.
Elles ont été un moyen efficace de sensibiliser le public à la promotion de lieux de travail écologiquement viables.
Это зарекомендовало себя как эффективный способ повышения осведомленности в целях содействия обеспечению устойчивости рабочих мест.
Un atelier sous-régional sur la promotion du tourisme dans les sites du patrimoine mondial sera organisé à Lomé.
В Ломе, Того, пройдет субрегиональный семинар по проблеме развития туризма в местах расположения памятников всемирного наследия.
4.16 Beaucoup d'initiatives prises ces dernières années montrent que le Gouvernement est déterminé à assurer la promotion et le soutien des femmes.
Предпринятые на протяжении последних лет многочисленные инициативы свидетельствуют о приверженности правительства делу улучшения положения и поддержки женщин.
Les résolutions qui visent tel ou tel pays font obstacle à la promotion des droits de l'homme.
Резолюции о положении в конкретных странах подрывают усилия по поощрению прав человека.
Ceux-ci sont liés, de fait, à la promotion d'un débat sur les politiques en matière de coopération économique internationale et sur les nouveaux problèmes de développement.
Такие сравнительные преимущества касаются содействия обсуждению международной стратегии экономического сотрудничества и перспективных вопросов развития.
Les activités entreprises dans le cadre de cette initiative contribuent très utilement à la promotion durable du commerce des produits et services.
Деятельность в рамках этой инициативы является полезным вкладом в усилия по поступательному развитию торговли товарами и услугами.
Ce point de l'ordre du jour portait également sur la promotion de l'égalité hommes-femmes.
Этот пункт повестки дня также охватывал вопросы поощрения гендерного равенства.
Le Japon a créé une ligue parlementaire pour la promotion du projet de convention.
В Японии была создана парламентская лига содействия разработке проекта конвенции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14665. Точных совпадений: 14665. Затраченное время: 379 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo