Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la puissance occupante la puissance administrante
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la puissance" на русский

Предложения

Mais le livre peut leur avoir montré une autre façon de générer de la puissance.
Но книга могла указать им иной способ увеличения мощности.
Je ne suis pas sûr de la puissance dont j'aurai besoin.
Только вот не уверен, сколько мне понадобится мощности.
Un témoignage tout-à-fait remarquable de la puissance de l'évolution.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Mais aussi il faut se méfier de la puissance des cercles.
Но нужно так же опасаться кругов силы.
Le problème est que les bureaucrates aiment la puissance que leur confère la réglementation.
Проблема заключается в том, что бюрократы любят власть, которую им дает регулирование.
Seule la puissance dure peut négocier avec eux.
Только жесткая власть может иметь с ними дело.
Je dois veiller à ce que la puissance ne se transfère pas entre de mauvaises mains.
Я должна убедиться, что власть не попадёт в плохие руки.
Hélas, la Russie se dirige davantage dans la direction opposée : la puissance politique devient de plus en plus concentrée.
Увы, Россия движется все дальше в противоположном направлении; политическая власть становится все более, а не менее, сосредоточенной.
De créer quelque chose à partir de rien avec la puissance pure de la logique.
Создать что-то из ничего с помощью чистой силы логики.
L'accumulation d'armes massives par la Chine montre que la puissance économique sans puissance militaire n'est qu'un phénomène temporaire.
Масштабное наращивание вооружения в Китае демонстрирует, что экономическая власть без военной мощи лишь временное явление.
Passez en impulsion, coupez la puissance principale.
Выйти из варпа, а затем отключить главный источник энергии.
Si tu pouvais sentir la puissance qui me traverse...
Если бы ты мог почувствовать силу, которая разрастается вокруг меня...
Pour certains, la puissance militaire brute est la seule véritable mesure du pouvoir.
Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
Ici encore, la puissance économique de l'Europe et sa capacité d'influence pourraient jouer un grand rôle.
Здесь экономическое могущество и мягкая власть Европы могут внести большой вклад.
Utilisez vos jambes pour la puissance, pas votre dos.
Используй силу ног, а не спину.
Deuxième alternative : construire un grand mur, une infrastructure lourde pour résister à la puissance des vagues.
Вторая альтернатива: построить большую стену, усиленную инфраструктуру, чтобы противостоять энергии волн.
Et la puissance des ténèbres règne de nouveau au palais.
И снова дворец получил власть тёмного света.
Depuis septembre 1939, les Polonais savent que la puissance militaire doit être réelle pour être efficace.
Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.
Mais cet amalgame de visions stratégiques concurrentes marque probablement la fin de la puissance post guerre froide des Etats-Unis.
Но это сочетание конкурирующих стратегических взглядов, вероятно, знаменует собой окончание влияния Америки после холодной войны.
Les Etats-Unis sont nés d'une révolte citoyenne contre la puissance impériale britannique.
США родились из восстания граждан против британской имперской власти.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1976. Точных совпадений: 1976. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo