Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la répression" на русский

Предложения

510
457
395
339
315
Le projet de loi prévoit la définition, la prévention, la détection et la répression du blanchiment de capitaux.
В этом законопроекте предусматривается определение, предотвращение, выявление и пресечение отмывания денег.
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales et la répression des crimes graves ne peuvent être considérés comme des objectifs contradictoires.
Поддержание международного мира и безопасности и пресечение серьезных преступлений не должны рассматриваться как противоречащие друг другу цели.
L'exclusion et la répression ne mènent jamais à des solutions durables telles que la tolérance, la diversité et le respect mutuel.
Исключение и подавление никогда не приведут к прочным решениям, которые находят отражение в терпимости, разнообразии и взаимном уважении.
Nous discutions de la répression comme mécanisme de survie.
Мы как раз обсуждали подавление как важный механизм выживания.
Le peuple sahraoui souffre depuis plus de 25 ans de la répression féroce du régime d'occupation marocain.
Более 25 лет народ Сахары страдает от жестоких репрессий со стороны марокканского оккупационного режима.
La sécurité ne peut être améliorée par l'intensification de la répression et de la coercition.
Невозможно укрепить безопасность путем нагнетания репрессий и принуждения.
Il a été relâché en janvier 1997 suite à des manifestations et aux pressions exercées par la communauté internationale pour que cesse la répression.
В январе 1997 года он был освобожден благодаря демонстрациям и международному давлению в целях ослабления репрессий.
On pourrait alors affecter davantage de ressources douanières et sécuritaires à la répression du trafic illicite.
И тогда ресурсы таможен и служб безопасности можно было бы переориентировать на пресечение нелегальной торговли.
Cela dit, la répression pénale n'est pas la seule arme contre le terrorisme.
Однако пресечение уголовной деятельности является не единственным средством борьбы с терроризмом.
Selon des informations plus récentes, il semble cependant que tout compte fait, la discrimination et la répression existent toujours.
Более последняя информация в целом свидетельствует о продолжающейся практике дискриминации и репрессий.
Cela est dû à la multiplication des manifestations d'étrangers vivant en Suisse protestant contre la répression dans leurs pays d'origine.
Это связано с увеличением демонстраций проживающих в Швейцарии иностранцев, протестующих против репрессий у себя на родине.
À défaut de s'en occuper, la répression pourrait entraîner des incidences sur la stabilité régionale.
Если эти репрессии не будут прекращены, они могут сказаться на стабильности в регионе.
Malgré la répression, la société civile iranienne est développée et sophistiquée.
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
Une autre explication possible des faibles taux d'intérêt est la répression financière.
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии.
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
Налицо растущее сотрудничество между учреждениями в области безопасности в борьбе за ликвидацию трансграничной преступности.
Pour enquêter sur la criminalité liée à l'informatique, les services de la répression se heurtent à différents problèmes.
При расследовании преступлений, связанных с использованием компьютеров, возникает ряд проблем в сфере судебной экспертизы.
Le troisième tiers du mécanisme de fixation des salaires est chargé du contrôle et de la répression.
Третью позицию в структуре органов, занимающихся установлением размеров заработной платы, занимает система мониторинга и обеспечения выполнения требований нормативно-правовых документов.
Le Code pénal contient un chapitre sur la répression des infractions en matière de justice.
Уголовный кодекс содержит главу об ответственности за преступления против правосудия.
La loi de 1993 sur la répression du trafic immoral représente un important acte de législation interne à cet égard.
Закон 1993 года об искоренении безнравственной торговли составляет важную часть национального законодательства в этой области.
Nous sommes devenus parties à 11 des 13 conventions des Nations Unies sur la répression de divers actes de terrorisme.
Мы являемся участниками 11 из 13 конвенций Организации Объединенных Наций по борьбе с различными проявлениями терроризма.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1366. Точных совпадений: 1366. Затраченное время: 527 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo