Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la sécurité et la stabilité" на русский

безопасность и стабильность
безопасностью и стабильностью
безопасности и стабильности
стабильности и безопасности

Предложения

La paix, la sécurité et la stabilité du système mondial ne relèvent pas seulement des domaines politique, militaire ou stratégique.
Мир, безопасность и стабильность глобальной системы связаны не только с политическими, военными и стратегическими вопросами.
Notre choix stratégique réside dans un ordre mondial démocratique et juste qui garantisse la sécurité et la stabilité aux fins du développement de tous les États.
Наш стратегический выбор - это демократический справедливый миропорядок, гарантирующий безопасность и стабильность для развития всех государств.
Comme on l'a dit maintes fois, la sécurité et la stabilité de la Sierra Leone ne peuvent être pleinement assurées tant que persiste le conflit au Libéria.
Как неоднократно отмечалось, пока сохраняется конфликт в Либерии, невозможно полностью обеспечить безопасность и стабильность Сьерра-Леоне.
La Mongolie considère que la création de zones exemptes d'armes nucléaires à un impact positif sur la sécurité et la stabilité régionales.
Монголия считает, что создание зон, свободных от ядерного оружия, благотворно влияет на безопасность и стабильность в регионах.
La paix, la sécurité et la stabilité n'ont pas été rétablies en Iraq.
Мир, безопасность и стабильность в Ирак не вернулись.
L'adoption du Protocole témoigne de la détermination de promouvoir la paix, la sécurité et la stabilité en Afrique par les Africains.
Принятие этого Протокола означает твердую решимость укреплять мир, безопасность и стабильность в Африке силами самих африканцев.
La situation actuelle dangereuse au Moyen-Orient menace la sécurité et la stabilité régionales.
Сложившаяся сейчас на Ближнем Востоке ситуация ставит под угрозу безопасность и стабильность в регионе.
Les éléments cruciaux de la stratégie générale de la communauté internationale pour la normalisation de la situation en Afghanistan sont la sécurité et la stabilité.
Важнейшими компонентами общей стратегии международного сообщества по нормализации обстановки в Афганистане являются безопасность и стабильность.
La paix, la sécurité et la stabilité sont des conditions préalables au développement durable.
Необходимым условием достижения устойчивого развития является мир, безопасность и стабильность.
Il contribuera aussi à instaurer la confiance et à renforcer la sécurité et la stabilité dans la région.
Она будет также помогать укреплять доверие, безопасность и стабильность в этом районе.
Elle compromet également la sécurité et la stabilité de la région, en particulier celles des pays voisins.
Это также подрывает безопасность и стабильность во всем этом регионе, особенно в соседних странах.
En collaboration avec les autorités libanaises, cette force internationale pourrait garantir la sécurité et la stabilité dans le sud du pays.
В сотрудничестве с ливанскими властями они обеспечили бы безопасность и стабильность в южной части страны.
M. Hussain espère que ces bureaux contribueront à renforcer la sécurité et la stabilité dans le pays.
Он надеется, что эти отделения позволят укрепить безопасность и стабильность в стране.
L'avènement de cette paix ne pourra que renforcer la sécurité et la stabilité en Méditerranée, au bénéfice de tous les peuples de la région.
Установление такого мира может только укрепить безопасность и стабильность Средиземноморья в интересах всех народов этого региона.
Seule une telle approche permettra d'assurer la sécurité et la stabilité internationales à l'ère de la mondialisation.
Только такой подход обеспечит международную безопасность и стабильность в условиях глобализации.
La paix, la sécurité et la stabilité en Afrique demeurent toujours au coeur de nos préoccupations.
Мир, безопасность и стабильность в Африке по-прежнему являются нашей главной заботой.
C'est également un élément qui compromet la sécurité et la stabilité des peuples et bafoue les droits humains et le droit international.
Он также является одним из факторов, подрывающих безопасность и стабильность народов и способствующих нарушениям прав человека и норм международного права.
Il faut aussi reconnaître que la paix, la sécurité et la stabilité sont étroitement liées au développement.
Кроме того, необходимо признать, что мир, безопасность и стабильность тесно связаны с развитием.
La création d'une telle zone doit renforcer la sécurité et la stabilité de la région.
Создание такой зоны на Ближнем Востоке укрепит безопасность и стабильность в этом регионе.
Seules quelques provinces en Afghanistan connaissent la sécurité et la stabilité.
Только в некоторых провинциях Афганистана обеспечены безопасность и стабильность.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 672. Точных совпадений: 672. Затраченное время: 311 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo