Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la série" на русский

сериал
шоу
серии серия сериала серию набор сериале ряда
ряды
серией
набора
раунда
цикла
комплекс

Предложения

Ils veulent que la série soient vrai, et j'en suis contente.
Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
J'adorais la série de votre père.
И, кстати, мне нравится шоу вашего отца.
Tu as vu la série d'origine.
Так вот, ты же видел оригинальное шоу.
Les objets non mentionnés dans le tableau doivent être classés d'après les résultats obtenus lors des épreuves de la série 6.
Классификация изделий, не указанных в таблице, должна осуществляться на основе результатов испытаний серии 6.
Les vaisseaux cargo de la série Progress ont été utilisés à maintes reprises comme laboratoires scientifiques.
Грузовые корабли серии "Прогресс" неоднократно использовались в качестве научных лабораторий.
Trois numéros de la série Bibliographie ont été publiés pendant la période considérée.
За отчетный период в серии библиографии было опубликовано три тома.
Un rapport méthodologique a été rédigé en vue de sa publication dans la série des documents de travail.
Был подготовлен методологический доклад, который будет выпущен в серии документов для обсуждения.
Pour affiner le cadre de résultats stratégiques, le FNUAP a bénéficié grandement de la série de consultations informelles tenues avec le Conseil exécutif.
В процессе совершенствования структуры ОСР ЮНФПА извлек значительную пользу из серии неофициальных консультаций с Исполнительным советом.
C'est une nouvelle Excalibur, de la série super sabre.
Это новый Экскалибур из серии Супер Сэйбр.
Le personnage de la série, Bobby Singer...
Значит, персонаж шоу Бобби Сингер...
C'était la série. Je ne suis pas Chen.
Это было шоу, я не Чен.
On essaye de faire ce qu'on peut pour aider la série.
Мы пытаемся сделать все что можем, чтобы помочь шоу.
Son patron était Larry Tate, dans la série "Ma Sorcière Bien-Aimée".
Его босс был Ларри Тейт из шоу "Колдуны".
Ça fait partie intégrante de la série.
Митч, это часть нашего шоу.
Le tableau 2 donne des détails supplémentaires sur les agents relevant de la série 100.
В таблице 2 приводится дополнительная информация о сотрудниках на контрактах серии 100.
À long terme, cela pourrait déboucher sur une nouvelle norme de la série ISO 9000 qui traiterait de la surveillance des marchés.
В долгосрочной перспективе это может привести к разработке нового стандарта серии ИСО 9000, посвященного надзору за рынком.
Parmi les fonctionnaires relevant de la série 200, 36,3 % sont des femmes.
Среди сотрудников, работающих по контрактам, предусмотренных в Правилах о персонале серии 200, женщины составляют 36,3 процента.
L'UNOPS a recruté 231 fonctionnaires - 76 à des postes de la série 100, 58 à des postes de la série 200 et 97 à des postes de la série 300.
ЮНОПС привлекло 231 сотрудника - 76 на должности серии 100, 58 на должности серии 200 и 97 на должности серии 300.
Au cours des cinq dernières années, 1085 membres du personnel recrutés sur le plan international au titre de la série 300 ont été réengagés au titre de la série 100.
В течение последних пяти лет еще 1085 международных сотрудников были переведены с контрактов серии 300 на контракты серии 100.
On compare succinctement, au tableau 7, les principaux avantages offerts au titre de la série 300 et de la série 100.
В таблице 7 проводится краткое сравнение основных элементов контрактов серии 300 и серии 100.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1838. Точных совпадений: 1838. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo