Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la salubrité" на русский

здравоохранение
санитарного состояния
санитарное состояние

Предложения

Son traitement implique la prise en compte de phénomènes connexes comme la salubrité, l'hygiène, la santé, la sécurité et même l'immigration.
Для решения этой проблемы необходимо учесть сопутствующие явления, такие как здравоохранение, гигиена, безопасность и даже иммиграция.
Santé, y compris l'hygiène publique, la salubrité de l'environnementale et la santé professionnelle
Здравоохранение, в том числе общественное здравоохранение, гигиена труда и охрана окружающей среды
Nos pays sont confrontés tous les jours avec davantage de préoccupation aux crises dues à la fourniture insuffisante des services de base, comme l'électricité, l'eau potable, la salubrité, etc.
Каждый день наши страны во все большей степени испытывают влияние кризисов, вызванных неэффективностью таких наших основных услуг, как электроснабжение, питьевая вода, здравоохранение и т.д.
Le développement socioéconomique repose sur une gamme restreinte de ressources naturelles et sur la salubrité de l'environnement.
Социально-экономическое развитие зависит от ограниченного объема природных ресурсов и от здорового состояния окружающей среды.
Cela suppose que la salubrité et l'intégrité des écosystèmes soient préservées.
Это также предполагает охрану здоровья и целостности экосистем.
Pour atteindre les objectifs susmentionnés, une loi sur la salubrité et la qualité de l'eau a été adoptée.
Для достижения вышеуказанных целей был принят Закон Грузии о безопасности и качестве продовольствия и питьевой воды.
Elle recommande également à l'État partie de renforcer son programme d'éducation à la salubrité de l'environnement.
Он также рекомендует государству-участнику укрепить свою программу просвещения по вопросам гигиены окружающей среды.
Tous ces facteurs ont une incidence sur la salubrité de l'environnement ainsi que sur la santé de la population.
Все эти факторы отражаются на санитарном состоянии окружающей среды, а также на здоровье населения.
Le bon état des zones côtières et la salubrité du milieu marin sont indispensables pour le bien-être des populations, le développement durable et la sécurité économique.
Здоровая прибрежная и морская окружающая среда является жизненно необходимой основой благополучия людей, устойчивого развития и экономической безопасности.
Les gouvernements fixent des normes pour préserver la salubrité, la sécurité et la qualité.
Правительства могут устанавливать стандарты для обеспечения соответствующих санитарно-гигиенических требований, требований безопасности и качества.
Le Gouvernement a pouvoir de réglementer la salubrité des approvisionnements publics en eau.
Правительство вправе принимать нормы, гарантирующие качество воды, поставляемой для общественных нужд.
Il convient en outre de souligner l'importance de la salubrité et de l'hygiène des aliments.
Помимо вышеизложенного, необходимо подчеркнуть важное значение обеспечения безопасности и чистоты продуктов питания.
Jusqu'à présent, il n'a pas été suffisamment tenu compte, dans ces analyses, des effets des transports sur la salubrité de l'environnement.
В этих экономических оценках еще не в достаточной степени учтены факторы воздействия транспорта на здоровье человека.
L'intéressé ne sera pas libéré si le tribunal est convaincu qu'il représente un danger pour le public, la salubrité publique ou la sécurité de l'État.
Такое лицо не подлежит освобождению, если суд убежден, что оно представляет угрозу для общества, населения или безопасности государства.
De la salubrité des écosystèmes dépendent les volumes d'eau disponibles ainsi que leur qualité.
Здоровье экосистемы имеет решающее значение в том, что касается количества и качества водных ресурсов.
Elle vise à réduire l'offre et la demande des drogues illicites et à favoriser la sécurité et la salubrité des communautés.
Канада стремится сократить поставки и спрос на незаконные наркотические средства и создать более безопасные и здоровые общины.
Lois relatives à l'environnement et à la salubrité des logements et établissements humains
Законы, касающиеся окружающей среды и санитарного состояния жилищ и населенных пунктов
Dans le cadre du Programme de santé, l'Office veille aussi à la salubrité des camps et fournit une aide alimentaire aux groupes vulnérables.
В рамках этой программы предоставляются услуги по обеспечению гигиены окружающей среды в лагерях и оказывается продовольственная помощь уязвимым группам.
Grâce au soutien de l'ONUDI, la qualité et la salubrité des produits exportés selon les normes sanitaires du marché ont pu être améliorées.
Поддержка ЮНИДО способствовала повышению качества и безопасности экспортируемой продукции в соответствии с санитарными нормами рынка.
Loi relative à la planification et à la salubrité de l'environnement
Законодательство, касающееся планирования с учетом охраны окружающей среды и здоровья граждан
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 99. Точных совпадений: 99. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo