Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la stabilité et la sécurité" на русский

стабильности и безопасности стабильность и безопасность
безопасности и стабильности
стабильности, безопасности

Предложения

L'Organisation de coopération de Shangai contribue grandement à assurer la stabilité et la sécurité dans la région eurasiatique.
Важную роль в обеспечении стабильности и безопасности в евроазиатском регионе играет Шанхайская организация сотрудничества.
Nous reconnaissons également qu'il est important de promouvoir la stabilité et la sécurité.
Мы признаем также важное значение укрепления стабильности и безопасности.
Les institutions devraient appliquer les règlements en vigueur et s'employer à améliorer la stabilité et la sécurité de l'emploi de l'ensemble de leur personnel.
Учреждения должны применять действующие правила и стремиться повышать стабильность и безопасность положения своих служащих в контексте их занятости.
L'adhésion à ces principes garantit la stabilité et la sécurité de l'État de Lettonie, permettant ainsi la poursuite de son développement.
Соблюдение этих принципов гарантирует стабильность и безопасность Латвийского государства, способствуя тем самым его дальнейшему развитию.
La prolifération des armes classiques dans une région précise et l'absence de mécanismes efficaces de contrôle et de vérification sont lourdes de menaces pour la stabilité et la sécurité mondiales.
Распространение обычных вооружений в том или ином регионе и отсутствие эффективных механизмов контроля и верификации таят в себе угрозу для глобальной безопасности и стабильности.
Le Royaume du Swaziland continue de condamner sans ambiguïté le terrorisme qui ne cesse de mettre en danger la paix, la stabilité et la sécurité mondiales.
Королевство Свазиленд по-прежнему безоговорочно осуждает терроризм, который несет постоянную угрозу миру, безопасности и стабильности во всем мире.
Il est impossible d'instaurer la stabilité et la sécurité dans un pays lorsqu'un autre est secoué par des turbulences ou une crise.
Стабильность и безопасность одной страны нельзя обеспечить при наличии волнений или кризиса в другой.
Sans développement et sans respect pour les droits de l'homme, la stabilité et la sécurité deviennent aléatoires.
В отсутствие развития и соблюдения прав человека стабильность и безопасность становятся трудно достижимыми.
Toujours est-il qu'une telle situation n'entraîne pas nécessairement un risque pour la stabilité et la sécurité internationales.
Однако такие ситуации не обязательно связаны с угрозой для международной стабильности и безопасности.
L'Afrique centrale, de manière générale, et le Rwanda en particulier marquent des progrès véritables vers la stabilité et la sécurité.
В Центральной Африке в целом и в Руанде в частности, наблюдается явный прогресс в направлении стабильности и безопасности.
Ce serait gravement compromettre les relations internationales, la stabilité et la sécurité mondiales.
Это поставило бы серьезно под угрозу международные отношения, стабильность и безопасность во всем мире.
Ils mèneront leur politique à cet égard de manière à ne pas susciter des conséquences négatives pour la stabilité et la sécurité régionales.
Они будут проводить эту политику таким образом, чтобы не вызвать негативных последствий для региональной стабильности и безопасности.
L'objectif doit être de parvenir à un règlement durable afin que la stabilité et la sécurité règnent dans la péninsule coréenne et dans la région.
Задачей должно стать отыскание прочного урегулирования для достижения стабильности и безопасности на Корейском полуострове и в регионе.
Garantir les droits de l'homme encourage la stabilité et la sécurité, en diminuant la probabilité de conflits sociaux et politiques violents.
Гарантии прав человека способствуют стабильности и безопасности путем снижения вероятности социальных и политических конфликтов с применением насилия.
Le Gouvernement afghan a besoin d'un appui global pour renforcer la stabilité et la sécurité internes et reconstruire le pays.
Правительство нуждается во всеобъемлющей поддержке в целях укрепления внутренней стабильности и безопасности и восстановления страны.
Les opérations militaires n'amènent pas la stabilité et la sécurité dans la région.
Военные операции не приводят к стабильности и безопасности в регионе.
Cela met gravement en péril la stabilité et la sécurité internationales.
Это чревато серьезной угрозой подрыва международной стабильности и безопасности.
La FINUL devrait régler tout incident de cette nature en concertation avec les deux parties de façon à protéger la stabilité et la sécurité.
Любые инциденты такого рода должны рассматриваться ВСООНЛ совместно с обеими сторонами, с тем чтобы гарантировать стабильность и безопасность.
Les meilleurs gages que nous puissions offrir aux populations pour leur protection sont la paix, la stabilité et la sécurité.
Лучшие гарантии, которые мы можем предложить гражданским лицам в целях их защиты, - это мир, стабильность и безопасность.
Comme le montrent clairement les rapports, le sida continue de représenter une grave menace pour la paix, la stabilité et la sécurité internationales.
Как четко отмечается в докладах, СПИД по-прежнему остается серьезной угрозой для международного мира, стабильности и безопасности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 340. Точных совпадений: 340. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo