Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la violence à l'égard" на русский

насилия в отношении насилием в отношении насилии в отношении насилию в отношении
насилия по признаку
насилием против
насилие против
насилия, которому подвергаются
насилие, которому подвергаются
насилию против
насилие по признаку
насилие в отношении

Предложения

En outre, les propositions du Gouvernement concernant une réforme législative renforceront les dispositions portant sur la violence à l'égard des femmes.
Наряду с этим внесенные в правительство предложения по законодательной реформе позволят укрепить положения, касающиеся насилия в отношении женщин.
L'Association ougandaise des femmes médecins a formé une coalition contre la violence à l'égard des femmes.
Ассоциация женщин-врачей Уганды сформировала коалицию, деятельность которой направлена против насилия в отношении женщин.
La lutte contre la violence à l'égard des femmes devait être un élément important des stratégies de prévention.
Ключевым компонентом стратегий предупреждения является борьба с насилием в отношении женщин.
Les efforts visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes étaient devenus plus systématiques.
Более систематический характер носят усилия по борьбе с насилием в отношении женщин.
Il s'inquiète en outre du peu de données disponibles sur la violence à l'égard des femmes.
Комитет обеспокоен также ограниченным количеством информации о насилии в отношении женщин.
Les enquêtes effectuées sur la violence à l'égard des femmes ont eu des conséquences importantes sur le Gouvernement maldivien et le public.
Результаты проведенных исследований по вопросу о насилии в отношении женщин оказали большое влияние на правительство и общество.
Le cadre de ces activités est établi dans la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes.
Основа для этой деятельности заложена в Декларации о ликвидации насилия в отношении женщин.
La société civile joue un rôle de plus en plus important dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes.
В борьбе с насилием в отношении женщин все более важную роль играет гражданское общество.
L'association informe également les organisations et les autorités publiques sur les questions concernant la violence à l'égard des femmes immigrées.
Ассоциация занимается подготовкой сотрудников организаций и органов государственного управления по вопросам, касающимся насилия в отношении женщин-иммигрантов.
Cette base de données doit doter toutes les parties prenantes des moyens nécessaires pour lutter contre la violence à l'égard des femmes.
Эта база данных должна укрепить потенциал всех заинтересованных сторон в деле предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин.
Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.
Мы не можем игнорировать ошеломляющий всемирный рост насилия в отношении женщин.
Le Comité recommande qu'Aruba adopte des lois spécifiques pour lutter contre la violence à l'égard des femmes.
Комитет рекомендует Арубе принять специальный закон о борьбе с насилием в отношении женщин.
Le Gouvernement fidjien, pour sa part, a déployé des efforts concertés pour réduire la violence à l'égard des femmes.
Правительство Фиджи, со своей стороны, целенаправленно принимает меры к сокращению насилия в отношении женщин.
La justice joue un rôle actif et positif en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes.
Судебная система играет активную конструктивную роль в борьбе с насилием в отношении женщин.
Un certain nombre de mesures administratives ont été prises en vue de lutter contre la violence à l'égard des femmes.
Для борьбы с насилием в отношении женщин был принят ряд административных мер.
Face aux questions de la violence à l'égard des femmes en Afghanistan, de graves problèmes subsistent.
По-прежнему не решены серьезные проблемы, препятствующие борьбе с насилием в отношении женщин в Афганистане.
Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.
В обследовании будут также представлены данные о насилии в отношении мужчин.
L'élimination de pauvreté pourrait créer un environnement propice à la lutte contre la violence à l'égard des femmes.
Ликвидация нищеты может создать среду, благоприятную для борьбы с насилием в отношении женщин.
Le Malawi continue d'enregistrer des progrès dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes.
Малави продолжает добиваться прогресса в деле борьбы с насилием в отношении женщин.
Les éléments incontournables d'une stratégie complète de lutte contre la violence à l'égard des femmes seront recensés.
Здесь будут рассмотрены необходимые элементы всеобъемлющей стратегии борьбы с насилием в отношении женщин.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2462. Точных совпадений: 2462. Затраченное время: 908 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo