Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la violence contre les femmes" на русский

Предложения

Il collaborera étroitement avec le Réseau interinstitutions de lutte contre la violence contre les femmes.
Он будет тесно сотрудничать с Межучрежденческой сетью по прекращению насилия в отношении женщин.
Son Gouvernement est également engagé à mettre pleinement en œuvre la Convention de Belém do Para et à éliminer la violence contre les femmes.
Правительство Суринама привержено также полному осуществлению Конвенции Белем-ду-Пара и уничтожению насилия в отношении женщин.
À cet égard, il estime qu'une visite du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes au Burundi serait particulièrement opportune.
В этой связи он считает весьма целесообразным посещение Бурунди Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин.
La Convention, cela étant, ne fait pas explicitement référence à la violence contre les femmes.
Вместе с тем в Конвенции нет прямого упоминания о насилии в отношении женщин.
Mme Ertürk, répondant aux questions posées, dit que la violence contre les femmes ne constitue pas un problème isolé.
Г-жа Эртюрк, отвечая на вопросы, говорит, что насилие в отношении женщин не является отдельной проблемой.
Mme Aitimova estime que la violence contre les femmes reste une atteinte courante aux droits fondamentaux.
Г-жа Айтимова считает, что насилие в отношении женщин остается угрозой для реализации основных прав человека.
Des progrès significatifs ont été enregistrés dans la prévention de la violence contre les femmes.
Значительный прогресс был достигнут в профилактике насилия в отношении женщин.
Nous travaillons avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et les pratiques traditionnelles.
Мы сотрудничаем со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин и традиционной практике.
En outre, elle demande quelle action est menée pour modifier les stéréotypes et prévenir la violence contre les femmes.
Кроме того, она спрашивает, какие меры были приняты в целях изменения привычных стереотипов и предотвращения насилия в отношении женщин.
Selon les vœux du Gouvernement, la mission du Représentant devait s'effectuer conjointement avec celle du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes.
По просьбе правительства миссия Представителя будет осуществляться совместно со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин.
Aujourd'hui, de nombreux mécanismes internationaux et régionaux sont disponibles pour guider l'action visant à éliminer la violence contre les femmes.
В настоящее время имеются многочисленные международные и региональные механизмы, регулирующие усилия по ликвидации насилия в отношении женщин.
À cette occasion, la Commission examinera de nouveau les causes de la violence contre les femmes et ses liens avec le pouvoir patriarcal.
Это предоставит Комиссии возможность вновь рассмотреть причины насилия в отношении женщин и его связи с патриархальной властью.
Conférence à la Réunion sur la globalisation et la violence contre les femmes, organisée par l'Association brésilienne des femmes juristes de carrière.
Лекция на совещании по проблемам глобализации и насилия в отношении женщин, организованном Бразильской ассоциацией юристов-женщин.
Cependant, ce ne sont pas les seules expressions de la violence contre les femmes.
Однако подобные проявления насилия в отношении женщин не являются единственными.
Plusieurs résolutions thématiques faisaient aussi référence à la violence contre les femmes.
В нескольких тематических резолюциях также упоминалось о насилии в отношении женщин.
Indiquer dans quelle mesure ce programme contribue effectivement à la prévention de la violence contre les femmes.
Просьба сообщить о практическом вкладе этой программы в предотвращение насилия в отношении женщин.
Il n'est donc pas nécessaire d'adopter une loi spécifique sur la violence contre les femmes.
В этой связи нет необходимости в принятии особого закона, касающегося насилия в отношении женщин.
La Commission soumet chaque année un rapport à l'Observatoire de la violence contre les femmes.
Ежегодно Комиссия представляет доклад в Наблюдательный совет по проблемам насилия в отношении женщин.
Le Gouvernement s'engage à créer une structure institutionnelle qui permette d'éliminer progressivement la violence contre les femmes.
Правительство целеустремленно создает институциональную структуру, которая позволит постепенно искоренить насилие в отношении женщин.
Des programmes et des ateliers sont organisés pour éliminer les stéréotypes et la discrimination qui conduisent à la violence contre les femmes.
Реализуются программы и проводятся семинары-практикумы с целью искоренения стереотипных представлений и дискриминации, которые порождают насилие в отношении женщин.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1242. Точных совпадений: 1242. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo