Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la voie la plus" на русский

оптимальный путь
кратчайший путь
Je lui conseille la voie la plus sûre.
Я посоветую ей выбрать самый безопасный путь.
J'ai pris la voie la plus facile.
Я выбрал простой выход, Хлоя.
C'est la voie la plus raisonnable pour sortir de cette impasse.
Это самый разумный выход из создавшегося тупика.
La recherche de cette stabilité est donc assurément la voie la plus sûre pour prévenir guerres et conflits.
Следовательно, стремление к подобной стабильности, безусловно, является лучшим способом предотвращения войн и конфликтов.
C'est la voie la plus sûre vers un désarmement et une sécurité authentiques.
Это - верный путь к реальному разоружению и безопасности.
Le transport doit se faire par la voie la plus rapide possible.
Перевозка должна осуществляться по маршруту, обеспечивающему наиболее быструю доставку.
J'ai pris la voie la plus facile.
Я выбрал простой путь, Хлоя.
C'est la voie la plus rapide pour retourner en sécurité maximum.
Это самый быстрый путь обратно к строгому режиму.
Il préfère la voie la plus directe, qui consiste à modifier le règlement, car l'ajout d'une note pourrait être ambigu.
Оратор предпочитает более прямой путь изменения самого правила, поскольку добавление сноски может внести неясность.
Tu es la voie la plus facile pour avoir Stefan.
Ты самый простой способ добраться до Стефана.
C'est la voie la plus simple, vous le savez.
Это лёгкий путь, и ты это знаешь.
Tu as fait ça parce que tu as choisi la voie la plus facile.
Ты сделал это так, потому что ты выбрал наиболее легкий путь.
Appuyer l'Accord de paix global est la voie la plus prometteuse dans la résolution d'autres crises politiques auxquelles le Soudan est confronté, notamment au Darfour.
Поддержка Всеобъемлющего мирного соглашения является наиболее многообещающим способом урегулирования и других политических кризисов в Судане, в первую очередь в Дарфуре.
C'est la voie la plus efficace pour garantir des solutions véritablement durables et efficaces dans le règlement des conflits.
Для нас это самый эффективный путь эффективного и долгосрочного урегулирования конфликтов.
Un soutien beaucoup plus accentué constitue la voie la plus rapide vers l'indépendance.
Предоставление более существенной поддержки - это кратчайший путь к обретению независимости.
Dès la fin de cette annonce, j'irai chercher un train de chantier et le mettrai sur la voie la plus à gauche.
Как только закончу с объявлением, я найду рабочий поезд и отправлю его на крайний левый путь.
Dans cet effort, il a choisi la voie la plus appropriée pour le pays et sa population, en tenant compte des particularités historiques pertinentes.
Преследуя эту цель, оно пошло по пути, который лучше всего подходит нашей стране, ее народу и особенностям ее исторического развития.
Le Comité demande l'application immédiate et globale des recommandations de la Commission Mitchell, car elles offrent la voie la plus praticable de retour au processus de paix.
Комитет призвал незамедлительно приступить к всеобъемлющему осуществлению рекомендаций Комитета Митчелла, предоставляющих самый практический способ возобновления мирного процесса.
Nous reconnaissons qu'une démarche par étapes est la voie la plus pratique dans cette situation.
Мы согласны с тем, что поэтапный подход - это наиболее реальный путь к решению этих вопросов.
Entrer dans l'esprit d'une femme, est la voie la plus difficile, même pour les meilleurs.
Залезть женщине в голову это самый сложный маршрут из всех.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 712 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo