Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dur labeur
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "labeur" на русский

тяжелый труд
работа
трудолюбие
труда
трудов
трудом
труд
Ман кясаб яди

Предложения

190
Si vous souhaitez que j'avoue appartenir à un groupe prônant la loyauté, la discipline, le labeur, bien.
Если вы хотите, чтобы я признал, что принадлежу к группе, чье кредо: лояльность, дисциплина, трудолюбие - отлично.
Oui, merci pour ton labeur.
Да, и я благодарна тебе за исполнительность.
Trop de parlotte, pas assez de labeur.
Слишком много разговоров, леди, не хватит заправки.
Des années de labeur en un instant détruites.
Создаваемое годами, разрушено в миг.
Leur relation avec le produit de leur labeur était plus compliquée, surprenante et drôle que ce qu'il pouvait imaginer.
Их отношение к товарам их производства было более сложным, необычным и забавным, чем он мог бы вообразить.
Les artisans de la Convention méritent d'être félicités pour leur sagesse et leur labeur.
Создатели ЮНКЛОС заслуживают аплодисментов за мудрый и упорный труд.
Je t'ai convié ici pour te montrer les fruits de notre labeur.
Вы здесь, чтобы увидеть результаты нашей работы.
N'ajoutons rien à son labeur.
Мы не хотим добавлять ему трудов.
Après onze années de labeur et de sueur.
Да, после 11 лет рабского труда.
Il est normal qu'un fils voie le fruit du labeur de son père.
Справедливо, что сын должен увидеть результаты работы своего отца.
Et le labeur, c'est pour les pigeons.
А много работать это для сосунков.
Prends part au labeur qui reste à accomplir.
Займись делами, что еще остались.
Un modeste repas après une dure journée de labeur.
Простой ужин после долго дня работы в поле.
Quand je verrai l'agent McNally, je lui facturerai mon labeur.
При встрече с агентом Макнелли я предъявлю ему счет за оплату моего труда.
Je vous croyais à l'Ozone Park avec Bell et le capitaine, à profiter des fruits de votre labeur.
Я думал, вы в парке с капитаном и Беллом, наслаждаетесь плодами своего труда.
La Reine veut que vous viviez suffisamment longtemps pour voir les fruits de votre labeur.
Королева хочет, чтобы вы жили достаточно долго, чтобы увидеть плоды своего труда.
Je pensais que tu aimerais goûter aux fruits de ton labeur.
Я думала, ты, возможно, захочешь попробовать плоды своего труда.
En fait, Len Fowler a pris cette photo juste avant de les envoyer à leur dernier labeur.
Лен Фаулер сделал этот снимок буквально перед тем, как послал их на их последнюю смену.
"Mon labeur, votre volonté."
"Моимм руками, ваша воля."
Trop d'impôts, trop de labeur, et le bâton ou la corde en prime.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 171. Точных совпадений: 171. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo