Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: laisser passer ça
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "laisser passer" на русский

упустить
упускать
пропустить
воспользоваться
пропускать
оставить
отпустить
прощаю

Предложения

On vient d'apprendre votre arrivée et on ne peut pas laisser passer l'occasion.
Мы только что узнали о Вашем приезде и не могли упустить такую возможность.
Nous ne devons pas laisser passer cette occasion.
Мы не должны упустить и эту возможность.
Elle ne doit pas laisser passer cette chance.
Комитет не должен упускать эту возможность.
Tu as dit que c'était une trop bonne opportunité pour la laisser passer.
Ты говорила, это слишком хороший шанс, чтобы его упускать.
Nous avons ordre de les laisser passer.
Браво-один, нам приказано пропустить их.
La possibilité de l'avoir en vidéo est trop forte pour la laisser passer. OK.
А возможность запечатлеть это на видео слишком хороша, чтобы ее пропустить.
A moins que cette dame accepte de te laisser passer en premier.
Если только леди не против пропустить тебя вперёд.
Au besoin, il s'arrête pour laisser passer ces piétons.
В случае необходимости водитель должен остановиться и пропустить таких пешеходов.
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer cette occasion.
Мы не можем позволить себе упустить такую возможность.
Nous ne devons pas laisser passer cette occasion.
Мы не должны упускать этой возможности.
Ma délégation pense que ni les Afghans, ni la communauté internationale dans son ensemble ne doivent laisser passer cette chance.
Наша делегация считает, что ни афганский народ ни международное сообщество в целом не должны упустить эту возможность.
Il ne faut pas laisser passer une telle chance.
Он не должен упустить эту возможность.
Elles nous offrent ainsi une chance que nous ne devons pas laisser passer.
Они представляют собой возможность, которую мы не должны упустить.
Vous voudrez peut-être me laisser passer devant.
Наверное, ты захочешь, чтобы я пошёл первым.
Ensuite on devrait laisser passer du temps.
И тогда, я думаю, нам стоит... подождать какое-то время.
Dites-leur de laisser passer le Dr Sara Tancredi.
Скажите, чтобы пропустили доктора Сару Танкреди на лётное поле.
Il faut vraiment me laisser passer devant.
Ты действительно должна позволить мне идти первым, дитя.
Je pense suivre votre suggestion et laisser passer un jour ou deux.
Я собираюсь поступить, как вы предлагаете - оставить это на день или два.
Ils fontjuste laisser passer mon contrat.
Они сделают все, чтобы прервать мой контракт.
Je vais laisser passer pour cette fois.
На этот раз я сделаю вид, что ничего не видел.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 577. Точных совпадений: 577. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo