Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: état de lancement
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lancement" на русский

Предложения

Joel Levine : C'est un lancement au Centre Spatial Kennedy en Floride.
Джоел Левайн: Это запуск с космодрома Кэннеди во Флориде.
Certes, le président Martinez peut arrêter le lancement.
Уверена, что Президент Мартинез сможет остановить запуск.
Le lancement de l'EUFOR a renforcé l'action déjà considérable de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine.
Развертывание СЕС укрепило и без того значительное присутствие Европейского союза в Боснии и Герцеговине.
Le lancement du projet visant à rénover le secteur commercial des machines grâce à la technologie GPS est prévu au quatrième trimestre de 2005.
Осуществление проекта по техническому перевооружению сектора машин и оборудования с использованием технологии ГПС планируется начать в четвертом квартале 2005 года.
Commandeur, Delta 1 se prépare au lancement.
Командир, мой пульт показывает, что Дельта 1 готовиться к запуску.
Le lancement est prévu en 2004.
Выведение КА на орбиту запланировано на 2004 год.
Et il y a le lancement.
Le lancement a été retardé par une météo défavorable.
Запуск шаттла был отложен... из-за неблагоприятных погодных условий на полигоне.
Un lancement discret ne me semble pas pertinent.
Ну да, вот только разработка в секрете не кажется мне удачной идеей.
Une troisième réunion de lancement sera organisée avant la fin 2001.
Третье совещание, посвященное началу работы ТПС, будет организовано до конца 2001 года.
Son lancement pourrait avoir lieu immédiatement après la Conférence.
Он мог бы начать свою работу сразу же после завершения Конференции.
Tu l'auras dès le lancement.
Ты получишь его, как только он будет доступен.
Ce processus a beaucoup progressé depuis son lancement en 2003.
Этот процесс заметно продвинулся вперед со времени его начала в 2003 году.
Armes à énergie cinétique et matériel de lancement et pièces détachées.
Оружие кинетической энергии и технические средства его запуска, а также его компоненты.
On ne peut rien annuler aussi proche du lancement.
Нет. Мы не можем ничего отменять так близко к выпуску альбома.
Dommage qu'on est grillé tes codes de lancement.
Да... только вот жаль, что мы поджарили твои коды запуска.
Depuis le lancement de ce programme, en mars 2002, plus de 3 millions de personnes sont rentrées en Afghanistan.
С начала реализации этой программы в марте 2002 года в Афганистан возвратилось более 3 миллионов человек.
Ce cadre pourrait s'avérer utile lors du lancement de nouvelles opérations de maintien de la paix à l'avenir.
Такие основы могли бы служить полезным руководством при учреждении операций по поддержанию мира в будущем.
Les consultations relatives au financement du lancement de ce programme sont en cours.
В настоящее время проводятся необходимые консультации для обеспечения необходимого финансирования начального этапа этого процесса.
Il sera procédé, un an après le lancement du mécanisme, à une évaluation formelle de sa mise en œuvre.
Формальная оценка оперативной готовности механизма будет произведена через один год после введения его в действие.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4790. Точных совпадений: 4790. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo