Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: langues officielles dans toutes les langues
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "langues" на русский

Предложения

Le pays compte 110 groupes ethnolinguistiques qui parlent au moins 70 langues répertoriées.
В стране существует 110 этнолингвистических групп, представители которых говорят по меньшей мере на 70 зарегистрированных языках.
Les personnes étrangères parlent d'autres langues.
Ну, люди, кто родился не в Америке, говорят на других языках.
Certains groupes ethniques pratiquent même différentes langues selon les branches.
В ряде групп этнических меньшинств даже сосуществует сразу несколько языков и различных диалектов.
Il faut plusieurs langues et un service impeccable.
И плюс к тому нужно знать несколько языков и безупречно работать.
Parmi elles figurent les langues des principales communautés étrangères installées en France.
К ним относятся, в частности, языки основных иностранных диаспор, представленных во Франции.
Cela explique les langues provenant des rapaces.
Что так же объясняет языки и частицы тканей падальщиков.
Elles sont actuellement disponibles en 10 langues.
В настоящее время такие карты распространены на 10 языках.
Peut-être voulait-il mieux comprendre les langues mortes.
Может быть он хотел лучше разбираться в мертвых языках.
Le document actuel existe en cinq langues.
В настоящее время этот документ имеется в наличии на пяти языках.
Éduqué aux États-Unis. Parle 12 langues.
Образование получил в Америке, знает с десяток языков.
Je parle également couramment huit langues.
А ещё я свободно говорю на восьми языках.
L'annexe est publiée uniquement dans les langues originales.
Приложение распространяется только на тех языках, на которых оно было представлено.
Tout le monde parle deux langues sauf nous.
Все в мире, кроме нас, говорят на двух языках.
Ces lamas savent parler plusieurs langues.
Эти ламы имеют дар говорить на многих языках.
Mais Ward, vous pouvez parler 6 langues.
Но, Вард, ты можешь разговаривать на шести языках.
La Constitution du Royaume reconnaît les différentes langues des nationalités comme étant des langues nationales du pays.
Конституция Королевства Непал признает различные языки народностей в качестве национальных языков страны.
Le Comité a décidé d'inclure, à partir de sa prochaine réunion, les langues espagnole et portugaise comme ses langues de travail.
Комитет постановил начиная со следующего совещания включить в число своих рабочих языков испанский и португальский языки.
La grande majorité de ces langues sont des langues autochtones.
Подавляющее большинство этих языков составляют языки коренных народов.
L'Académie des langues mayas du Guatemala a adapté le braille aux langues mayas.
Академия языков майя Гватемалы адаптировала систему Брайля к текстам на языках майя.
Lors du Congrès a aussi été soulignée la nécessité de donner davantage de possibilités d'utiliser les langues maternelles et d'adopter des mesures pour préserver et développer l'éducation dans les langues finno-ougriennes.
В ходе Конгресса была также подчеркнута необходимость расширить возможности использования родных языков и принять меры по сохранению и развитию образования на языках угро-финских народов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5082. Точных совпадений: 5082. Затраченное время: 217 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo