Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le Premier" на русский

Предложения

3741
767
639
244
221
Ce sont les Conventions de Genève et le Premier protocole supplémentaire qui posent les plus grandes difficultés à l'administration Bush.
Именно Женевские конвенции и Первый дополнительный протокол к ним создают самые большие сложности для администрации Буша.
Vous ne connaissez pas le Premier Ordre comme moi.
Я знаю Первый орден лучше любого из вас.
Le groupe de travail est présidé par le Premier Vice-Président de l'Administration fiscale ukrainienne.
Группу возглавляет первый заместитель председателя Государственной налоговой администрации Украины.
Je suis Her'ak, le Premier du Seigneur Khonsu d'Amon Shek.
Я Херак, первый помощник повелителя Консу из Амона Шек.
Anton a dit qu'à la disparition des derniers mots, le Premier déchu reviendrait pour réclamer son prix.
Антон сказал когда исчезнут последние слова, Первый из Павших вернется, чтобы взять свою награду.
Pour faire face à ces pénuries, le Président Nkurunziza et le Premier Vice-Président ont supervisé la distribution d'aide alimentaire en janvier et février 2009.
В качестве реакции на эту нехватку продовольствия в январе и феврале 2009 года президент Нкурунзиза и первый заместитель президента возглавили распределение продовольственной помощи.
En ce qui me concerne, sur cette mission, c'est moi le Premier.
Насколько мне известно, в этой миссии, Первый - я.
Pendant la même réunion, le Premier Vice-Président Taha a assuré la Commission qu'elle pourrait examiner les minutes des réunions des comités de sécurité dans les trois États du Darfour et dans leurs différentes localités.
В ходе той же встречи первый вице-президент заверил Комиссию в том, что у нее будет возможность получить и изучить протоколы заседаний комитетов по вопросам безопасности в трех штатах Дарфура, а также в различных районах этих штатов.
À ce titre, nous nous félicitons des mesures prises par le Gouvernement soudanais pour mettre en œuvre certaines des recommandations faites dans le rapport, comme l'a confirmé ce matin le Premier Vice-Président dans son intervention.
В этой связи мы приветствуем шаги, предпринятые правительством Судана по выполнению некоторых рекомендаций доклада, как подтвердил в своем выступлении сегодня утром первый вице-президент.
J'ai été accompagné par le Ministre Panga de Tanzanie, le Premier Conseiller Andreades de Grèce, et le Conseiller Hafrad d'Algérie.
Меня сопровождали министр Панга из Танзании, первый советник Андреадес из Греции и советник Хафрад из Алжира.
La question de la science et de la technologie au service du développement présente un intérêt particulier pour le Chili où, entre le 9 et le 12 décembre 2003, le Premier Forum mondial sur la biotechnologie aura lieu dans la ville de Concepción.
Тема науки и техники как инструмента развития представляет для Чили особый интерес, поскольку 9-12 декабря 2003 года в чилийском городе Консепсьон пройдет первый Всемирный форум по биотехнологии.
Le 21 octobre 2002, le Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït, Cheikh Sabah Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, a annoncé que le Koweït n'avait pas été encore officiellement informé de la libération de prisonniers koweïtiens en Iraq suite à l'amnistie générale.
21 октября 2002 года первый заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Кувейта шейх Сабах аль-Ахмед аль-Джабер ас-Сабах объявил, что Кувейт пока что не был официально информирован об освобождении каких-либо кувейтских заключенных в Ираке на основании всеобщей амнистии.
Ainsi, les 6 et 8 novembre 2001, deux députés, dont le Premier Vice-Président de l'Assemblée nationale, ont été arrêtés sans que leur immunité ne soit levée, le Parquet invoquant le motif de flagrant délit.
Так, 6 и 8 ноября 2001 года были арестованы, несмотря на наличие у них парламентского иммунитета, два депутата Национального собрания, в том числе первый заместитель его председателя, которые, по заявлению прокуратуры, были задержаны на месте преступления.
Mais, comme l'a dit le Premier Vice-Premier Ministre de l'Ouganda, l'Ouganda lui-même n'a pas lieu de crier victoire.
Но, как сказал первый заместитель премьер министра Уганды, самой Уганде нельзя проявлять благодушия.
Le Président, le Premier Vice-Président, le Procureur adjoint chargé des poursuites et le Greffier ont présenté des exposés au Comité des représentants permanents de l'Union africaine le 1er mars 2007.
1 марта 2007 года Председатель, первый заместитель Председателя, Прокурор, заместитель Прокурора и Секретарь провели брифинг в Комитете постоянных представителей Африканского союза.
Le 10 avril, avant la reprise des hostilités à grande échelle, le Premier Vice-Président a entamé, avec les responsables des administrations provinciales, une série de séminaires sur les moyens pratiques d'améliorer les conditions de sécurité.
10 апреля перед возобновлением крупномасштабных военных действий первый вице-президент организовал ряд семинаров для должностных лиц органов власти провинций по практическим методам улучшения состояния безопасности.
Elle prévoit la création d'un comité interministériel du Pacte, présidé par le Premier Vice-Premier Ministre et secondé par un secrétariat comprenant des représentants des institutions gouvernementales, avec le concours de la MINUT et de la Banque mondiale.
Эта структура будет включать межминистерский комитет по «компакту», председателем которого будет первый заместитель премьер-министра и поддержку которому будет оказывать секретариат, состоящий из представителей правительственных учреждений, а содействие - ИМООНТ и Всемирный банк.
De même, le Premier Président et le Procureur général transmettent annuellement au Ministre de la justice un rapport qui rend compte du fonctionnement des établissements pénitentiaires de leur ressort, et du service par le personnel de ces établissements.
Аналогичным образом первый председатель и Генеральный прокурор ежегодно направляют министру юстиции доклад о функционировании находящихся в их ведении пенитенциарных учреждений и о работе персонала этих учреждений.
Le Gouvernement lui-même a déjà pris des mesures dans ce sens étant donné que le Conseil des ministres comprend davantage de femmes que d'hommes et que le Premier et le Deuxième Vice-président sont des femmes.
Правительство само уже приняло меры в этом направлении, и поэтому в состав Совета министров входит больше женщин, чем мужчин, а первый и второй заместители главы правительства являются женщинами.
Mon mari était dans le Premier Bataillon.
Мой муж служил в Первом Батальоне.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16303. Точных совпадений: 16303. Затраченное время: 393 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo