Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le Service" на русский

Предложения

275
236
184
Trente communiqués et résumés de presse ont été publiés en anglais et en français et le Service a répondu à de nombreuses demandes.
Было выпущено 30 пресс-релизов и резюме на английском и французском языках, а служба ответила на многочисленные вопросы журналистов.
La délégation zimbabwéenne estime que le Service intégré de formation doit s'intéresser à cette initiative.
Делегация Зимбабве считает, что Комплексная служба профессиональной подготовки должна заинтересоваться этой инициативой.
Dans le même temps, le Service de la sécurité nationale dispose d'actes internes qui régissent les unités opérationnelles chargées d'exécuter ses activités.
В то же время имеются внутриведомственные акты Службы национальной безопасности, которыми руководствуются оперативные подразделения для осуществления своей деятельности.
D'après le Service de secours, le matériel servant pour le système de communication régional est vétuste.
По мнению Спасательной службы Армении, региональная система связи опирается на устаревшее оборудование.
Il/Elle veille à ce que le Service appuie effectivement les priorités opérationnelles, du Conseiller militaire et de l'équipe opérationnelle intégrée partenaire chargée des missions dans la région que couvre le Service.
Он или она будет обеспечивать, чтобы группа эффективно поддерживала оперативные приоритеты Военного советника и соответствующей комплексной оперативной группы, отвечающей за полевые миссии в регионе, которым занимается группа.
Le Bureau du Haut Représentant a également aidé à lancer en novembre le Service d'inspection vétérinaire aux frontières de l'État.
Управление Высокого представителя также помогло сделать так, чтобы в ноябре начала функционировать Государственная служба пограничной ветеринарной инспекции.
En collaboration avec tous les départements du Siège, le Service de la gestion des installations a procédé au premier inventaire complet des biens non consomptibles.
В партнерстве со всеми департаментами в Центральных учреждениях Служба эксплуатации зданий впервые провела полный инвентарный учет имущества длительного пользования.
Le Comité constate par ailleurs que le Service de la gestion des placements ne dispose pas d'un système comptable interne approprié.
Кроме того, Комиссия отмечает, что Служба управления инвестициями не располагает надлежащей внутренней системой учета.
Il a reconstitué le Service de statistique ghanéen qui est maintenant l'un des meilleurs d'Afrique.
Он провел реорганизацию Статистической службы Ганы и превратил ее в одну из лучших в Африке.
L'autorisation pour la construction des routes forestières a également été délivrée par le Service des forêts.
Лесная служба также дала разрешение на строительство лесных дорог.
Près de 25 % des 200 policiers qui doivent constituer le Service de patrouille des frontières et d'immigration ont déjà reçu une formation.
Почти 25 процентов из тех намечаемых 200 сотрудников службы пограничного патрулирования и иммиграции уже прошли курс обучения.
Le chef du Service administratif s'acquitte également de fonctions administratives, budgétaires et financières pour le Service de la gestion des placements.
Начальник Административной канцелярии выполняет также административные и бюджетно-финансовые функции для Службы управления инвестициями.
Pour réformer le Service mobile, il faudra aussi revoir complètement la manière dont il est administré.
Реформа полевой службы повлечет также пересмотр порядка административного управления ею.
Pour procéder à l'évaluation, le Service fédéral du cadastre passe des contrats avec des entreprises agréées, publiques ou privées.
Федеральная служба земельного кадастра проводит кадастровую оценку земель на основе контрактов с уполномоченными государственными и частными компаниями.
Les composantes de la Division de la communication stratégique sont le Service de communication stratégique et le Service des centres d'information.
В состав Отдела стратегических коммуникаций входят Служба стратегических коммуникаций) и Служба информационных центров).
Les deux autres sont le Service de formation à la protection civile et le Service de formation à l'alphabétisation.
Двумя другими курсами являются Служба подготовки по вопросам гражданского обеспечения и Служба подготовки по вопросам грамотности.
En 1994, le Service mobile comptait 633 agents.
В 1994 году численность сотрудников категории полевой службы составляла 663 человека.
13.9 Après la fermeture de la Banque nationale pour le développement, le Service des entreprises vanuatuanes a été créé pour la remplacer.
После закрытия Национального банка развития, чтобы заполнить образовавшуюся нишу, был создан Департамент предпринимательства ни-вануату.
Merci d'appeler le Service Central.
Спасибо, что позвонили в Централ Сервисес.
4.31 Ce sous-programme sera exécuté par le Service des armes classiques.
4.31 Ответственность за осуществление подпрограммы несет Сектор обычных вооружений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8282. Точных совпадений: 8282. Затраченное время: 274 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo