Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le choix" на русский

Предложения

Suppose qu'ils aient le choix.
Представь, что у них был бы выбор...
Confirmer que le choix du Président est sensé.
Ваша работа в том, чтобы утвердить квалифицированный выбор президента.
Bien sûr, le choix des indicateurs dépend de la disponibilité des données dans le pays concerné.
Разумеется, отбор показателей зависит от наличия информационных данных в конкретной стране.
Ces deux types d'informations peuvent influencer le choix écologique du consommateur.
И тот, и другой вид информации может оказать воздействие на выбор потребителя с учетом интересов охраны окружающей среды.
Cela ne devrait pas exclure le choix d'un thème spécifique d'actualité à examiner par les ministres, parallèlement à l'évaluation susvisée.
Это не должно исключать выбор той или иной конкретной актуальной темы для рассмотрения министрами наряду с проведением вышеупомянутого обзора.
Un autre aspect important du ciblage consiste à bien analyser les stratégies d'entreprise qui ont une influence sur le choix d'un site.
Другим важным элементом выявления целей является тщательный анализ корпоративных стратегий, определяющих выбор местоположения.
Tout ce qui reste c'est le choix stratégique d'Israël, à savoir la guerre.
Остается только израильский стратегический выбор, каковым является война.
Dans tous les cas, le choix doit résulter d'une évaluation approfondie de tous les paramètres.
Выбор должен являться результатом всесторонней оценки всех параметров.
Il n'a pas expliqué le choix de cette dernière date.
Заявитель никак не объяснил выбор им этой последней даты.
Les facteurs déterminant le choix d'une délocalisation varient bien entendu en fonction de l'activité.
Разумеется, факторы, влияющие на выбор места, различаются в зависимости от вида деятельности.
Les circonstances particulières de telle ou telle société ou culture dictent le choix et déterminent les résultats des processus démocratiques.
Выбор демократических процессов и их результаты определяются конкретными обстоятельствами каждого общества или культуры.
Tout le monde a le choix, mon petit.
Выбор есть у всех, солнышко.
Tu as le choix, Michael.
У тебя есть выбор, Майкл.
Au moins, il te laisse le choix.
По крайней мере это даёт тебе выбор.
C'est le choix que j'ai fait.
Вот выбор, что я сделала.
Je pensais que c'était le choix d'Eileen.
Я думал, это был выбор Айлин.
Aujourd'hui, tu fais le choix... le choix que chaque loup fait quand il arrive à un certain âge.
Сегодня ты делаешь выбор... выбор, который делают все веры, когда приходит время.
Le document traite séparément de deux aspects des méthodes d'échantillonnage employées dans le cadre de l'IPD: le choix des articles et le choix des points de vente.
В документе отдельно рассматриваются два аспекта методологии выборки при расчете ИРЦ - выбор товаров и выбор торговых точек.
Il vous a laissé le choix.
Он дал вам шанс, вы его упустили.
Elle n'avait évidemment pas le choix.
Ну конечно, ведь выбора у нее не было.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6661. Точных совпадений: 6661. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo