Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le commandant" на русский

Предложения

207
57
44
22
C'est toi le commandant de cette station.
В конце концов, ты командующий станцией.
Mon père est le commandant de la station.
Между прочим, мой отец командующий станцией.
J'aimerais seulement savoir pourquoi le commandant est si pressé.
Я только хотел бы знать, почему капитан так торопится с ними.
Bonjour, ici le commandant Whitaker.
Доброе утро, дамы и господа, Говорит капитан Уитакер.
Je suis le commandant Sisko, Benjamin.
Я коммандер Сиско, или Бенджамин, если хотите.
Pour ça, le commandant veut que vous arrêtiez les attaques civiles.
Прежде всего, капитан хочет, чтобы вы прекратили взрывать гражданские объекты.
Mesdames, messieurs, ici le commandant.
Дамы и господа, это капитан.
J'espère que le commandant sera toujours vivant.
Я надеюсь, капитан будет жив, когда мы найдем его.
Cependant, le commandant Sheridan n'était pas responsable de ses actes.
Однако. Капитан Шеридан не отвечал за свои действия.
Tout ce que le commandant ne veut pas me dire.
Обо всём, о чём капитан мне не сообщит.
Ici le commandant Drake à Babylon 5.
Это капитан Дрейк "Вавилону-5".
Mme Quonsett, commandant Demerest. Voici le commandant Harris.
Миссис Квонсет, я капитан Димирест, а это капитан Харрис.
Voici le commandant Grey, des Forces spéciales.
Это капитан Грей из войск особого назначения.
Striker, ici le commandant Rex Kramer.
Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер.
La Commission de réforme de la défense et le commandant de la SFOR continuent d'exiger des progrès quantifiables dans ce domaine.
Комиссия по оборонной реформе и командующий СПС продолжают требовать видимого прогресса в этой области.
En cas de besoin, le commandant de la vedette sollicite l'aide d'autres bâtiments et/ou d'aéronefs.
При необходимости капитан судна запрашивает помощь у других судов и/или летательных аппаратов.
Excusez-moi, mais le chef Pope et le commandant Taylor sont ici.
Простите, но здесь шеф Поуп и капитан Тейлор.
OK, Yolanda, évite le et signale le commandant.
Хорошо, Иоланда, избегай его и потом доложи о нем капитану.
On va protéger le commandant et votre compagnie.
Мы будем защищать капитана Уитакера, и соответственно, вашу авиакомпанию.
Ici le commandant Samantha Carter du vaisseau Prométhée.
Это майор Саманта Картер, ВВС США, корабль Прометей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1654. Точных совпадений: 1654. Затраченное время: 220 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo