Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le défilé" на русский

показ
шоу
парада
парад
показа
параде
показом
процессии
Процессия
Mesdames et messieurs, le défilé de mannequins va commencer.
Как жаль! Дамы и господа, показ украшений уже начался.
Puisque Nick et moi clôturons le défilé.
Потому что закрываем показ я и Ник.
On dit que le défilé d'Eleanor a réuni tout le monde.
Говорят, шоу Элеанор потрясло весь дом.
Je suis si heureuse que Sage soit dans le défilé.
И я так рада, что Сейдж в шоу.
On a largement le temps avant le défilé.
До парада еще есть куча времени.
La police est en route mais avec le défilé sur State Street...
Полиция уже едет, но из-за парада на Стейт стрит...
Et tout d'un coup, j'ai droit à un ballet de compassion, c'est le défilé.
Но внезапно я получаю организованный показ сострадания, от ряда людей, которые заходят к нам.
Un jeune vient au bar après le défilé.
После парада ко мне зашёл парень,
Mais, je t'ai déjà dit que Poppy et sa bande ne manqueraient jamais le défilé de Marc Jacobs.
Но, я уже тебе говорила, что Поппи и ее свита никогда не пропускают показ Марка Джейкобса.
Si je comprends bien, vous allez quand même faire le défilé ?
Я так понимаю, вы всё равно планируете устроить показ?
Je parie que vous trois prévoyez encore d'exposer le défilé malgré tout ?
Я полагаю, что вы трое все еще планируют организовывать показ?
Vous ne sauriez pas où se déroule le défilé de mode de la Princesse ?
Ты случайно не знаешь, где пройдет показ принцессы?
Oh mon Dieu, des sièges au second rang pour le défilé de ta mère ?
О, мой Бог! Места во второй ряд на показ твоей мамы!
Je te retrouve à la maison, après le défilé.
Увидимся дома, после шоу.
C'est une tradition, comme le défilé.
Это уже традиция, типа парада
Maman, Jenny a sauvé le défilé.
Мам, Дженни спасла показ.
Et on a toujours regardé le défilé en backstage ensemble.
И мы всегда смотрим шоу вместе за кулисами, ты же знаешь это, мам.
Elle devait clore le défilé, pas moi.
Закрывать это шоу должна была она, а не я.
C'est vrai que vous avez organisé le défilé ensemble.
Точно, вы же участвовали в показе мод вместе.
Tristan allait le concevoir et Wyck allait conclure le défilé avec.
Тристан оденет его, Вик собирался закрыть им показ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 141. Точных совпадений: 141. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo