Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le droit à l'alimentation" на русский

право на питание права на питание праве на питание
праву на питание
право на продовольствие
праве на продовольствие
праве на достаточное питание
правом на продовольствие
правом на питание

Предложения

Mme Kalay-Kleitman réaffirme que le droit à l'alimentation ne doit pas être utilisé à des fins politiques.
Г-жа Калей-Клейтман подчеркивает, что право на питание не должно использоваться в политических целях.
Parmi les droits protégés figurent le droit à l'alimentation et les droits fondamentaux de l'enfant.
В число защищаемых прав входят также право на питание и основные права ребенка.
Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.
Руководящие принципы должны также охватывать широкий спектр вопросов, связанных с осуществлением права на питание.
Ils devraient aussi contribuer activement à promouvoir des initiatives internationales telles que les directives facultatives sur le droit à l'alimentation.
Им следует также вносить активный позитивный вклад в разработку международных инициатив, таких, как добровольные принципы, касающиеся права на питание.
M. O'Reilly : Le Royaume-Uni se félicite de l'adoption de l'importante résolution 62/164 sur le droit à l'alimentation.
Г-н О'Райли: Соединенное Королевство приветствует принятие важной резолюции 62/164 о праве на питание.
Les activités du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation ont été décrites dans son rapport à l'Assemblée générale.
Деятельность Специального докладчика по вопросу о праве на питание освещается в его докладе Генеральной Ассамблее.
Elle aimerait également davantage de détails sur l'impact des accords économiques internationaux sur le droit à l'alimentation.
Она хотела бы также получить более подробную информацию о воздействии международных экономических соглашений на право на питание.
Ainsi le droit à l'alimentation est violé.
В результате нарушается право на питание.
Le Ministre a affirmé que le droit à l'alimentation devait être au centre des politiques publiques.
Министр Ананиас заявил, что право на питание должно быть центральным элементом государственной политики.
Dans ces circonstances, ils sont généralement privés de leurs droits fondamentaux, notamment le droit à l'alimentation.
В таких ситуациях они, как правило, лишаются своих основных прав, включая право на питание.
Seuls les gouvernements nationaux, par l'intermédiaire de leurs politiques extérieures, pourraient influencer de telles organisations à respecter le droit à l'alimentation.
Только национальные правительства посредством своей внешней политики могут повлиять на такие организации и заставить их уважать всеобщее право на питание.
Elle est le résultat de la passivité ou d'actes néfastes qui violent le droit à l'alimentation.
Это результат либо бездействия, либо негативных действий, нарушающих право на питание.
Le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement son obligation de respecter et de protéger le droit à l'alimentation.
Специальный докладчик напомнил правительству о его обязательстве уважать и защищать право на питание.
La Constitution reconnaît le droit à l'alimentation.
В Конституции страны признается право на питание.
La justiciabilité est absolument essentielle dans la lutte pour le droit à l'alimentation.
Возможность защиты в судебном порядке абсолютно необходима для борьбы за право на питание.
Une autre affaire importante concernant le droit à l'alimentation et à un niveau minimal de subsistance vient de Suisse.
Еще одно важное дело, касающееся права на питание и минимальных средств к существованию, рассматривалось в Швейцарии.
Tous les États devraient respecter le droit international humanitaire afin de protéger le droit à l'alimentation dans les situations de conflit armé.
Для защиты права на питание в ситуациях вооруженного конфликта всем государствам следует соблюдать нормы международного гуманитарного права.
Au cours de l'année écoulée, le Rapporteur spécial a entrepris de nombreuses activités pour promouvoir le droit à l'alimentation.
За последний год своей работы по продвижению права на питание Специальный докладчик предпринял целый ряд конкретных действий.
Il est grand temps de faire respecter le droit à l'alimentation.
Пришло время обеспечить реализацию права на питание.
La réalisation de droits fondamentaux comme le droit à l'alimentation devrait être au cœur du programme de développement de chaque pays.
Реализация таких основных прав, как право на питание, должна занимать центральное место в программе общего развития страны.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 662. Точных совпадений: 662. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo