Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: le droit de choisir librement
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le droit de choisir" на русский

право выбора
право выбирать
право на выбор
право выбрать
правом выбирать
права выбора
право решать
права выбирать
вправе выбрать

Предложения

57
Je vais me battre pour le droit de choisir.
Я буду бороться за право выбора.
Tout citoyen a le droit de choisir sa forme de mariage, choix qui correspond généralement à sa religion.
Каждый гражданин имеет право выбора формы своего брака и, как правило, этот выбор определяется религиозными убеждениями.
Ces femmes auront le droit de choisir de travailler à temps plein ou à temps partiel.
Такие женщины должны иметь право выбирать: работать ли им полный или неполный рабочий день.
Toute personne mûre a le droit de choisir un époux ou une épouse.
Каждый взрослый человек имеет право выбирать партнера или партнершу для вступления в брак.
Conformément à cet arrêt, le droit de choisir son lieu de résidence fait partie intégrante de la liberté de disposer de soi-même.
Согласно данному постановлению, право на выбор места жительства составляет часть свободы самоопределения личности.
Vous avez le droit de choisir un avocat...
Вы имеете право на выбор адвоката...
Un autre est le droit de choisir un système qui leur convient.
Другая истина - право выбирать систему, которая им подходит.
En atteignant l'âge adulte, une femme a le droit de choisir son propre domicile.
По достижении зрелого возраста женщина имеет право выбирать собственный домицилий.
Tout pays a le droit de choisir son mode de vie et son régime.
Любая страна имеет право выбирать свою собственную форму жизни и системы.
Le travailleur concerné a le droit de choisir l'organe qui examinera le conflit qui l'oppose à son employeur.
Работнику предоставляется право выбора органа, в котором будет рассматриваться его спор с работодателем.
Mais j'ai eu le droit de choisir.
Но у меня было право выбора.
Il garantit le droit de choisir sa langue d'enseignement à tous les niveaux.
Правительство гарантирует право выбора языка для обучения на всех уровнях.
Oui, une femme qui devrait avoir le droit de choisir.
Да, женщина, которая должна иметь право выбора.
Nous avons le droit de choisir nos dirigeants, nos rois.
Мы имеем право выбирать своих правителей, своих королей.
Pour garantir la stabilité régionale, il faut convaincre la Russie que tout pays a le droit de choisir les organisations internationales auxquelles il souhaite adhérer.
Для обеспечения региональной стабильности Россию необходимо убедить в том, что любая страна имеет право на выбор международной организации, членом которой она хочет состоять.
Elles ont le droit de choisir, en fonction de leurs aptitudes et vocation, un programme de formation professionnelle ou d'améliorer leurs qualifications.
Они имеют право выбирать, в соответствии со своими способностями и наклонностями, программу профессиональной подготовки или повышать свою квалификацию.
La loi relative aux droits des enfants leur garantit le droit de choisir le lieu de leurs études avec le consentement de leurs parents ou représentants légaux.
Закон "О правах ребенка" предоставляет ребенку право выбора учебного заведения с согласия родителей или законного представителя.
Les parents ont le droit de choisir l'environnement éducatif qui convient le mieux à leurs enfants.
Преимущественное право выбирать сферу обучения детей принадлежит родителям.
Nous notons avec préoccupation que certains pays souhaitent s'arroger le droit de choisir ou d'imposer des dirigeants dans les pays en développement en mettant de côté ou en renversant des gouvernements démocratiquement élus.
Мы с озабоченностью отмечаем, что некоторые страны хотят присвоить себе право выбирать или навязывать руководителей развивающихся стран путем отстранения или свержения демократически избранных правительств.
L'article 9 de la Loi sur les congés définit les personnes qui ont le droit de choisir le moment de leurs congés.
В статье 9 Закона о нерабочих днях оговариваются лица, имеющие право выбирать время своего отпуска.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 230. Точных совпадений: 230. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo