Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le droit de la mer" на русский

Предложения

Le Gouvernement chinois pense que l'Accord est un complément important de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
Китайское правительство считает, что это Соглашение является важным продолжением Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien.
Три созданные на основании Конвенции по морскому праву учреждения функционируют нормально.
Le Processus consultatif officieux sur les océans et le droit de la mer s'est avéré utile en donnant lieu à un vaste échange de vues.
Процесс неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана и морского права оказался полезным как форум для всестороннего обмена мнениями.
Il a largement contribué à étayer le débat annuel sur les océans et le droit de la mer.
Он в значительной мере помог активизировать ежегодные прения по вопросам океана и морского права.
De ce fait, le droit de la mer a toujours été en évolution constante de manière à couvrir les questions et les problèmes toujours plus vastes liés aux océans.
Поэтому морское право постоянно эволюционирует, для того чтобы охватить широкий и непрестанно расширяющийся спектр связанных с Океаном вопросов и тревог.
Ceci nous permet donc de cadrer le sujet du point à l'ordre du jour « Les océans et le droit de la mer » dans une perspective utile.
Это позволяет нам рассматривать данный пункт Повестки дня «Мировой океан и морское право» в полезной перспективе.
La coopération internationale est capitale pour la bonne mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
Для успешного осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву жизненно необходимо международное сотрудничество.
Pour terminer, ma délégation se félicite du développement continu de la jurisprudence du Tribunal international pour le droit de la mer.
В заключение моя делегация приветствует продолжающееся развитие юриспруденции в рамках Международного трибунала по морскому праву.
Ma délégation voudrait néanmoins formuler quelques brèves observations sur le droit de la mer et des océans.
Тем не менее, моя делегация хотела бы высказать ряд кратких замечания, касающихся морского права и Мирового океана.
La Division publie périodiquement la description des dépôts dans sa circulaire d'information sur le droit de la mer.
Описание карт и/или перечней периодически публикуется Отделом в «Информационном циркуляре по морскому праву».
Dans sa résolution annuelle sur « Les océans et le droit de la mer », l'Assemblée générale préconise également cette démarche.
В своей ежегодной резолюции по вопросам океана и морскому праву Генеральная Ассамблея также призвала использовать такой подход.
« Les négociations sur le droit de la mer ».
«Переговоры по морскому праву».
Les articles 65 et 120 de la Convention sur le droit de la mer fournissent le cadre de reconnaissance de sa compétence.
Статьи 65 и 120 Конвенции по морскому праву закладывают основу для признания ее сферы компетенции.
Nous rendons hommage aux négociateurs de la Troisième Conférence sur le droit de la mer.
Мы воздаем должное участникам переговоров, проходивших на третьей Конференции по морскому праву.
La Convention sur le droit de la mer a une importance particulière pour le Guyana.
Конвенция по морскому праву имеет особое значение для Гайаны.
Nous demandons à tous les États Membres d'adhérer pleinement à la Convention sur le droit de la mer.
Мы призываем все государства-члены полностью присоединиться к Конвенции по морскому праву.
Troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, première, troisième, quatrième et septième à onzième sessions.
Третья Конференция Организации Объединенных Наций по морскому праву, первая, третья, четвертая и седьмая-одиннадцатая сессии.
L'adoption en 1982 de la Convention sur le droit de la mer constitue un acquis juridique et politique majeur pour la communauté internationale.
Принятие в 1982 году Конвенции по морскому праву является выдающимся правовым и политическим достижением для международного сообщества.
La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer en est un exemple.
Примером такого подхода является Конвенция ООН по морскому праву 1982 года.
La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer détermine des droits et obligations qui sont universels.
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву определяет права и обязательства, которые являются универсальными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1197. Точных совпадений: 1197. Затраченное время: 194 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo