Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le grand-père" на русский

Предложения

Moi, je suis le grand-père de Lincoln.
Рад познакомиться, Карсон. А я дедушка Линкольна.
Peter Pan, Geico Gecko, le grand-père de Phineas et Ferb.
Питер Пэн, Гейко Геко, Финеас и дедушка Ферба.
Je me demande si le grand-père s'est occupé des cendres du fiston.
Интересно, позаботился ли дед о прахе моего сына.
Je crois que le grand-père de ma mère... venait de Hongrie.
Я думаю... Дед мамы из Венгрии.
Si le gardien est le père ou le grand-père, son consentement est requis.
Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие.
Bonjour. Je suis Chet Duncan, le grand-père de Bryce.
Привет, я Чет Данкен, дедушка Брайса.
Maintenant, le grand-père de ton mari était James Bellefleur.
Так, дедушка вашего мужа был Джеймс Бельфлер.
Et bien, le grand-père de votre Double lui a appris, aussi.
Ну, дедушка твоего двойника научил его этому.
Je suis le Dr Gene Porter, le grand-père de Danny Matheson.
Я доктор Джин Портер, дедушка Дэнни Мэтисона.
Ce qui signifie que plus personne ne se fait couper le bras parce que le grand-père de leur grand-mère était d'une autre tribu.
И это значит, что никто не отрубает им руки, потому что дедушка их бабушки был из другого племени.
Alors Rumplestilskin est le grand-père d'Henry ?
Значит, Румпельштильцхен - дедушка Генри?
Vous vouliez vous marier, mais le grand-père d'Odette a menacé de la déshériter.
Он сказал, что вы двое хотели пожениться, но дед Одетт пригрозил вычеркнуть ее из завещания.
Ce n'est pas seulement un policier retraité et un ancien commissaire de police du département, mais aussi le grand-père de l'agent Reagan.
Он не только полицейский в отставке и бывший комиссар полиции, но ещё и дедушка офицера Рейгана.
Hum comme le grand-père de Judy l'a utilisé sur son camarade de l'armée.
Например, дедушка Джуди использовал его для своего приятеля,
C'est vrai que le grand-père était un homme très mauvais ?
А это правда что дедушка очень плохой человек?
Mais le grand-père était mauvais, non ?
Но дедушка же был за плохих, да?
Il a beau ressembler à Tarzan, il se déplace comme le grand-père de Tarzan.
Он выглядит как Тарзан, но двигается он как дедушка Тарзана.
Alors comment va le grand-père de Sarah ?
Эй, как дедушка Сары? - Может стать лучше.
Saviez-vous que le grand-père de Janosik était originaire de Prague?
Вы знаете, что дедушка Йаношика родом из Праги?.
Tu crois vraiment que c'est le grand-père Nanni ?
Так ты веришь, что это дедушка Нанни?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 154. Точных совпадений: 154. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo