Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le joyau" на русский

сокровище
камень
алмаз
жемчужину
жемчужиной
бриллиантом
жемчужина
сокровищем
Самоцвет
« Elle emporte le joyau qu'est la vie.
«Она уносит сокровище, которое называется жизнью.
Orson - le joyau caché d'Heartland.
Орсон - сокровище, укрытое в сердце страны.
Le fait est, Reine Madalena, que vous avez le joyau et Galavant.
Суть в том, королева Мадалена, что камень и Галавант у вас.
Soit "A", je vous tue tous et je garde le joyau et les réserves féminines.
Или "А" я убью всех вас и заберу камень и девчачьи принадлежности.
Vous me dites où est le joyau, on pliera bagage.
Вы рассказываете мне, где находится алмаз, и мы обо всем забываем.
Avant d'être capturé, mon père m'a caché dans la cave et m'a tendu le joyau inestimable de Valence.
Перед тем, как моего отца взяли в плен, он спрятал меня в подвале и вручил мне бесценный алмаз Валенсии.
Chipons le joyau et tuons-les tous !
Стащить сокровище и убить их всех!
Le roi Richard a dit que si je ne te livrais pas, le joyau et toi, il tuerais mes parents.
Король Ричард сказал, если я не сдам тебя и камень, он убьёт моих родителей.
Quand vous nous avez laissé pour aller chercher le Joyau de Valencia, nous n'avons pas eu de nouvelles pendant un très long moment.
Когда ты ушел искать сокровище Валенсии, мы ничего не слышали о тебе долгое время.
OK, alors pourquoi le joyau?
Хорошо, но зачем камень?
Tu dois trouver en toi le joyau et prendre le temps de le polir et l'épurer.
Если ты найдёшь в себе природный камень очень важно потратить время на его огранку.
Cette collection sera le joyau de votre musée.
Я обещаю, что коллекция будет крупнейшей жемчужиной Вашего музея.
Tattoo, le joyau est ici.
Тэнгу! "Сокровище" здесь.
La Porte Pourpre sera le joyau de la couronne de cette compagnie.
"Пурпурная дверь" станет бриллиантом в короне нашей компании.
Berthe devait être le joyau. Oh, que ça allait être belle.
Берта должна была стать сокровищем. о, это было бы прекрасно.
Appuie sur le joyau du manche, et tu verras.
Нажмёшь камень на его рукоятке и увидишь.
Mais ce sera le joyau de ma couronne.
Но это место станет моей гордостью.
Cette cité fut jadis le joyau de notre royaume.
Этот город был когда-то жемчужиной нашего королевства.
Alcatraz a prouvé encore une fois qu'elle était le joyau de la couronne des sciences criminelles américaines.
Алькатрас в очередной раз доказал, что является жемчужиной в короне пенитенциарной системы Америки.
Le Tesseract était le joyau de la salle de trésors d'Odin.
Тессеракт был жемчужиной в сокровищнице Одина.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 116. Точных совпадений: 116. Затраченное время: 173 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo