Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le juge" на русский

судья
судьи
честь
суд
судьей судью судье судом
судей
он считает
магистрат
судьями

Предложения

262
212
114
41
Après le juge reconsidéra peut-être la situation.
И, может, потом судья пересмотрит своё решение.
Contrôlez-vous lorsque le juge appellera votre affaire.
Советую держать себя в руках, когда судья огласит ваше дело.
M. le juge, vous ne pouvez pas contre interroger mon témoin.
Ваша честь, вы не можете вести перекрестный допрос моего свидетеля.
M. le juge, l'accusation appelle Julie Masters.
Ваша Честь, обвинение вызывает Джули Мастерс.
Cinq jours pour l'inculper ou le juge le relâche.
У нас пять дней на то, чтобы предъявить официальное обвинение, иначе судья его отпустит.
Alicia, le juge nous attend.
Алисия, судья хочет, чтобы мы вернулись.
Dans l'hypothèse indiquée ci-dessus, le juge confirmera l'obligation faite à l'entité administrative de répondre dans les 10 jours.
В вышеупомянутом случае судья заявляет об обязанности административного учреждения дать ответ в течение десяти дней.
Au cours de la seconde audience, le principe du contradictoire a été respecté et le juge a dûment motivé sa décision.
Во время второго судебного заседания соблюдался принцип состязательности сторон, и судья надлежащим образом мотивировал судебное решение.
Lorsqu'on sollicite une audition, le juge administratif rend sa décision dans un délai de 180 jours.
В тех случаях, когда испрашивается слушание, административный судья принимает решение в течение 180 дней.
Si le juge parvient à un règlement, celui-ci peut être intégré à sa décision et son application ne posera aucun problème.
Если судья добился урегулирования, то это может быть отражено в его решении, и с его применением не будет никаких проблем.
Lors d'une audition, le lendemain, le juge avait levé l'arrêté d'expulsion du Ministère.
Во время судебного заседания на следующий день судья отменил выданный министерством ордер на депортацию.
Néanmoins, en cas de divorce, le juge peut accorder la garde des enfants à l'un des époux.
Однако в случае развода судья может оставить детей на попечении одного из супругов.
Lors du procès, le juge du fond est également tenu de vérifier «la véracité» des aveux.
В ходе судебного разбирательства судья также должен определить "истинность" этого признательного показания.
L'article 288 confirme le principe de la liberté en disposant que le juge tranche en fonction de son intime conviction.
В статье 288 подтверждается принцип, согласно которому судья волен принимать решения, руководствуясь своим внутренним убеждением.
Par ordonnance du 2 novembre 1998, le juge aux affaires familiales a débouté l'auteur de sa demande.
Постановлением от 2 ноября 1998 года судья по семейным делам отклонил ходатайство автора.
Dans certains cas bien spécifié, le juge peut ajourner la procédure d'expulsion pendant un délai maximum de six mois.
В оговоренных случаях судья может откладывать выселение в судебном порядке на максимальный срок в шесть месяцев.
Dans ses décisions, le juge est lié par la loi et par les traités internationaux qui font partie de l'ordre juridique.
При вынесении решения судья обязан руководствоваться законом и международными договорами, являющимися частью национального правопорядка.
Dans un procès, les assesseurs ont la même autorité que le juge.
В ходе судебного разбирательства народный заседатель обладает теми же полномочиями, что и судья.
À la fin du mois de septembre 2001, le juge international a quitté ses fonctions.
В конце сентября 2001 года международный судья отбыл.
Sur cette base, le juge rendait, le 22 décembre 1998, un arrêt de demande d'extradition de la requérante.
На этой основе 22 декабря 1998 года судья вынес постановление с просьбой о выдаче заявителя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3884. Точных совпадений: 3884. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo