Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le jury" на русский

присяжные
суд
присяжных присяжным
присяжными
Группа по рассмотрению жалоб
жюри

Предложения

On ne peut pas dire que le jury ait commis une erreur.
Нельзя говорить, что присяжные совершили ошибку.
Peu importe, après mon témoignage, le jury saura que Clifford a tué Jill.
Но, после моих показаний, присяжные не будут сомневаться в том, что это Клиффорд убил Джилл.
Croyez-moi, personne s'en souciera quand le jury dira coupable.
Поверьте, всем будет безразлично, когда суд вынесет приговор.
Tu convaincs le jury que ton histoire est vraie.
Ты убеждаешь присяжных в том, что твой рассказ - правда.
Mon affaire doit mener le jury à une certaine conclusion.
Я построил свое дело так, чтобы привести присяжных к определенному заключению.
Ils ne surveillent pas que le jury.
Потому что они наблюдают не только за комнатой присяжных.
David Clarke doit être mort pour toi, sinon le jury verra clair dans ton jeu.
Дэвид Кларк должен быть полностью мёртв для тебя, или присяжные увидят тебя насквозь.
Mais vous avez dit que le jury ne voudra pas me croire.
Но по вашим словам, присяжные мне не поверят.
On a besoin que Mia témoigne devant le jury.
Нам нужна Мия, на месте свидетеля и на глазах у присяжных.
L'État de New York merci le jury pour son service.
Штат Нью-Йорк благодарит присяжных за работу.
Notre sort réside dans votre capacité à convaincre le jury de mon innocence.
Наша судьба зависит от вашей способности убедить присяжных в моей невиновности.
Oui, Sal, mais si vous témoignez, le jury entendra tout au sujet de votre passé.
Да, Сэл, но если ты дашь показания, присяжные узнают все про твое прошлое.
Je m'assure que personne dans le jury ne regarde l'acier.
Удостоверюсь что никто из присяжных, непосмотрит на материал.
Il a réussi à mettre le jury de son côté.
Ему удалось вернуть присяжных на свою сторону.
En faisant un si bon travail d'alerter le jury sur le fait que Ryan vous ment.
Делая отличную работу по предупреждению присяжных о том факте, что Райан обманывает вас.
Faites revenir le jury, svp.
Попросите присяжных пройти назад, пожалуйста.
Oh, et après le jury pourra voir dans quel terrible environnement Fatima a vécu.
А затем присяжные смогут увидеть, с какими мерзкими типами проживала Фатима.
Écoutez, le jury doit comprendre pourquoi vous avez braqué Lucky Louie.
Послушайте, присяжные должны понять, почему вы ограбили "Счастливчика Луи".
Nous devons l'empêcher de coopérer encore plus avec l'nous avons déjà perdu le jury.
Мы должны остановить ее от дальнейшего сотрудничества с прокуратурой, и к тому же мы уже потеряли присяжных.
Nous, le jury, considérons l'accusé, non coupable, de toute charge.
Мы, присяжные, признаём обвиняемого, Патрика Джейна... невиновным по всем пунктам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 920. Точных совпадений: 920. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo