Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le maître" на русский

мастер
хозяин
учитель
повелитель
магистр
господин
Владыка
Хранитель
Владыку
маэстро

Предложения

77
49
25
Monsieur le maître, olga Nikolaïevna se repose à l'hôtel.
Герр мастер, Ольга Николаевна отдыхает в отеле.
Comme tu l'as dit, elle est le maître.
Как ты сказал - она мастер.
Tu vas voir qui est le maître.
Я покажу тебе, кто хозяин.
Je suis vraiment désolée, M. Dickens, mais le maître est indisposé.
Прошу прощения, мистер Диккенс, но хозяин нездоров.
Parfois le maître doit prendre des leçons de son élève.
Иногда учитель должен учиться у своих учеников.
Vous êtes le maître des manipulateurs, Lionel.
Ты же мастер манипуляции, Лайнел.
Je suis le maître de la décharge douce.
Я мастер по тому, что касается моего достоинства.
Ça s'appelle du bluff, et j'en suis le maître.
Это называется блеф, и в этом я мастер.
Je vais t'apprendre qui est le maître du karaté.
Сейчас я вам покажу, кто мастер карате.
Je savais qu'il était le maître des forces du mal.
Я знал, что он мастер тёмных искусств.
C'est le maître du style Shaker.
Он современный мастер мебели в стиле шейкеров.
S'il te plaît, tu es le maître manipulateur.
Я тебя умоляю, ты мастер манипуляций.
Neal, le maître des clés a réussi.
Нил, приходил мастер по изготовления ключей.
Moi le maître, lui le commandant.
Я мастер, а он коммандир.
Durant cette bataille, le maître ninja Kenny a lancé son étoile dans l'oeil de Chaos.
В этой великой битве ниндзя мастер Кенни бросил свою звёздочку в глаз Профессора Хаос.
Touchant spectacle, M. le maître de cérémonie.
Какое душевное представление, мсье Хозяин цирка.
Seul le maître du jeu peut enregistrer un jeu en réseau.
Только хозяин игры может её сохранить при сетевой игре.
Nous verrons bien qui est le maître de...
Теперь мы посмотрим, кто хозяин...
Et vos marionnettes... sont aussi coupables que le maître.
А твои марионетки... они так же виновны, как и кукловод.
Prends tes livres, écoute bien le maître.
Сложи книжки в рюкзак. Слушай, что говорит учительница.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1292. Точных совпадений: 1292. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo