Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le niveau de vie" на русский

жизненного уровня
уровне жизни
уровня благосостояния
уровень жизни
жизненный уровень

Предложения

Un objectif essentiel de développement à travers le monde est aujourd'hui d'accroître le niveau de vie de la population.
Сегодня ключевая задача развития на планете состоит в повышении жизненного уровня народа.
Cette diminution a eu pour effet direct de faire baisser le niveau de vie de la population.
Это уменьшение прямо сказалось на понижении жизненного уровня населения.
Les États devraient fournir des renseignements précis sur le niveau de vie des différents groupes de population, ainsi que des statistiques économiques globales.
Государства должны представлять точную информацию об уровне жизни различных слоев населения, а также общую экономическую статистику.
Le montant des salaires a eu également une influence négative sur le niveau de vie.
Размер заработной платы также негативно сказывается на уровне жизни.
Les envois de fonds peuvent servir à améliorer le niveau de vie et à stimuler l'investissement dans les pays d'origine.
Денежные переводы могут использоваться для повышения уровня благосостояния и стимулирования инвестиций в районах происхождения.
Afin d'améliorer le niveau de vie des enfants et les services proposés, les parents acquittent certains frais en fonction du revenu du foyer.
Для повышения жизненного уровня детей и улучшения качества обслуживания родители платят определенный взнос в зависимости от дохода их семьи.
Les principales politiques de l'État visant à améliorer le niveau de vie des citoyens sont présentées ci-dessous.
Ниже излагаются основные мероприятия государства по повышению жизненного уровня граждан.
C'est pourquoi il semble nécessaire de prendre des mesures de protection pour maintenir le niveau de vie des bénéficiaires de pension.
Поэтому представляется необходимым принять некоторые меры по защите пенсионеров в том, что касается их жизненного уровня.
La qualité de l'environnement a une incidence directe sur le niveau de vie.
На уровне жизни непосредственным образом сказывается и качество окружающей среды.
Le gouvernement continue d'accorder la priorité à la croissance économique pour réduire la pauvreté et rehausser le niveau de vie des Kenyans.
Правительство продолжает уделять основное внимание экономическому росту как главному инструменту сокращения масштабов нищеты и повышения жизненного уровня кенийцев.
En Asie, le niveau de vie double chaque décennie.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
Les partisans de la mondialisation ont raison de soutenir qu'elle est capable d'améliorer le niveau de vie de tous.
Защитники глобализации правы в том, что она обладает потенциалом повысить всеобщий уровень жизни.
Ce recueil présente les principaux indicateurs socioéconomiques et des données concernant le niveau de vie de la population.
В сборнике широко представлены основные социально-экономические показатели и индикаторы уровня жизни населения.
Il continuera de développer sa coopération avec la communauté internationale en vue de réaliser les OMD et de relever le niveau de vie de sa population.
Его правительство будет продолжать развивать сотрудничество с международным сообществом в целях достижения ЦРТ и улучшения условий жизни людей.
Le commerce international, l'investissement et le développement sont les instruments de base pour élever le niveau de vie de la population.
Международная торговля, инвестиции и развитие являются основными инструментами для повышения уровня жизни населения.
Je suis aussi sûr que la technologie avance, et donc le niveau de vie avance.
Я также уверен, что технологии будут развиваться, и поэтому уровень жизни будет расти.
Vous devez élever le niveau de vie et laisser les gens décider ce qu'ils veulent faire avec leur argent.
Нужно повысить доход и позволить людям решить, что они хотят делать со своими деньгами.
Il a décrit les incidences positives que les IED dans le secteur du coton pouvaient avoir sur le niveau de vie des ménages ruraux.
Выступающий проиллюстрировал позитивное влияние, которое могут оказывать ПИИ в секторе хлопка на условия жизни сельских семей.
La présente partie du rapport souligne les efforts du gouvernement visant à améliorer le niveau de vie des Sans grâce à son programme de réinstallation.
В настоящем разделе доклада излагаются усилия правительства, направленные на повышение уровня жизни членов общины сан посредством своей программы расселения.
Le Gouvernement kazakh a mis en œuvre un programme social d'une ampleur sans précédent afin d'accroître le niveau de vie du pays.
Правительство Казахстана осуществляет беспрецедентную по своим масштабам социальную программу, нацеленную на повышение уровня жизни людей в стране.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 607. Точных совпадений: 607. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo