Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: le nombre total accroître le nombre augmenter le nombre
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le nombre" на русский

Предложения

Pas sans doubler le nombre de patrouilleurs.
Только если увеличить число постов. А это внеурочные.
J'ai dû réduire le nombre de participant.
Мне пришлось уменьшить число участников, и ты не попадаешь.
Malheureusement, le nombre des ratifications demeurent trop faible.
К сожалению, количество актов об их ратификации все еще остается крайне недостаточным.
On devrait doubler le nombre de sites.
Я подумал, может, нам удвоить количество площадок.
Cette expansion apparaît dans le nombre de consultations médicales assurées.
О росте объема работы, выполняемой Медицинским пунктом, свидетельствует увеличение числа принятых больных.
En conséquence ce n'est pas le nombre de cas qui a augmenté mais plutôt le nombre de personnes qui ont accès à la justice.
Таким образом, речь идет не столько о росте числа таких преступлений, сколько об увеличении числа людей, получивших доступ к правосудию.
Cette politique a permis de réduire sensiblement le nombre d'hospitalisations.
Такая политика позволила в значительной степени сократить число пациентов, находящихся на стационарном лечении.
Malgré ce droit, le nombre des avortements baisse depuis 1989.
Несмотря на наличие права на аборт, число абортов с 1989 года сокращается.
Deuxièmement, le fait de recenser le nombre d'entreprises fabricantes ne suffit pas à établir le nombre réel de biens produits ou exportés.
Во-вторых, определение числа компаний-производителей не позволяет установить фактическое количество произведенных или экспортированных товаров.
Le programme est extrêmement bien accueilli par les autochtones et le nombre de candidats dépasse de loin le nombre de places disponibles.
Программа исключительно хорошо воспринята коренными народами, и число заявок на участие в ней намного превышает количество имеющихся вакансий.
La colonne présente le nombre de personnes qui ont travaillé pendant le nombre correspondant de mois.
Столбец показывает число лиц, работавших соответствующее количество месяцев.
Bien que le nombre des dénonciations a augmenté ces dernières années, le nombre des condamnations est resté relativement stable.
Хотя количество разоблачений за последние годы увеличилось, число приговоров осталось относительно небольшим.
Cette approche rationaliserait le processus d'approbation du budget et réduirait le nombre de décisions à prendre par les organes délibérants ainsi que le nombre de mises en recouvrement.
Такой подход упорядочит процесс утверждения бюджетов и уменьшит количество требуемых директивных решений, а также число начисленных взносов.
Dans le secteur des entreprises, le nombre d'entreprises enregistrées s'est stabilisé, et seul le nombre de petites sociétés privées a continué à augmenter.
В предпринимательском секторе количество зарегистрированных предприятий стабилизировалось, продолжало увеличиваться лишь количество небольших частных компаний.
En 2000, le nombre de mariages a beaucoup diminué et, simultanément, le nombre de divorces s'est accru par rapport à 1999.
В 2000 году количество браков существенно сократилось, в то же время по сравнению с 1999 годом увеличилось число разводов.
le nombre de cartes ne reflète pas le nombre d'actrices.
Количество выданных аттестатов не отражает реального числа актрис.
Ceci implique que le nombre potentiel de variétés d'êtres humains... est bien plus grand que le nombre d'individus qui ont vécu.
Это означает, что количество возможных видов человека гораздо больше, чем число когда-либо живших людей.
Renvoie le nombre de caractères d'une chaîne de caractères ou le nombre d'octets requis pour stocker une variable.
Возвращает количество символов в строке или количество байтов, необходимых для хранения переменной.
D'ici à 2050, le nombre des personnes âgées à travers le monde dépassera le nombre d'enfants pour la première fois dans l'histoire.
К 2050 году впервые в истории количество пожилых людей в мире превысит число детей.
Après avoir ramené le nombre de modules de services de 250 à 16, on a réduit le nombre de domaines de priorité à huit puis, plus récemment, à trois ou quatre.
После сокращения числа модулей услуг с 250 до 16 число приоритетных областей сократилось до восьми, а недавно до трех-четырех.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24772. Точных совпадений: 24772. Затраченное время: 517 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo