Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le présent" на русский

Предложения

6474
3909
2448
416
264
263
253
245
191
Par le présent premier rapport périodique, le Cameroun entend s'acquitter de son obligation conventionnelle quadriennale.
Настоящий первый периодический доклад Камеруна является его отчетом о выполнении своих обязательств по Конвенции за четырехлетний период.
La Convention et le présent Protocole sont considérés et interprétés comme formant un seul instrument entre les Parties au présent Protocole.
Конвенция и настоящий Протокол рассматриваются и толкуются в качестве образующих единый документ в отношениях договор между Сторонами настоящего Протокола.
Les leaders ivoiriens, par le présent accord, réaffirment le droit sacré du peuple ivoirien à la paix et au développement.
Ивуарийские лидеры подтверждают настоящим священное право народа Кот-д'Ивуара на мир и развитие.
Le Comité élabore son propre règlement intérieur et exerce les fonctions que lui confère le présent Protocole conformément à ce règlement.
Комитет разрабатывает свои собственные правила процедуры, которые должны соблюдаться при выполнении функций, возлагаемых на него настоящим Протоколом.
Le Bureau du Comité a décidé de distribuer le présent questionnaire en vue de l'évaluation de l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2006-2007.
Бюро Комитета постановило распространить настоящий вопросник для оценки результативности программы в двухлетний период 2006-2007 годов.
Maintenant le futur s'est confondu avec le présent.
А теперь будущее слилось с настоящим.
Hiro a créé un pont dans l'espace-temps entre le présent et le futur.
Хиро Накамура создал временной мост между настоящим и будущим.
En cas de divergence entre le présent Protocole et la Convention, les dispositions du présent Protocole l'emporteront.
В случае какого-либо расхождения между настоящим Протоколом и Конвенцией преимущественную силу имеют положения настоящего Протокола.
Les Parties poursuivront et intensifieront leur coopération dans le déminage de la région visée par le présent Protocole.
Стороны будут продолжать и активизировать сотрудничество в разминировании района, охватываемого настоящим Протоколом.
Le Groupe de travail a examiné le présent texte et l'a provisoirement adopté.
Настоящий текст был обсужден и в предварительном порядке принят Рабочей группой.
Formulaires électroniques: Il est possible de se procurer le présent formulaire sur support électronique auprès du secrétariat.
Электронная форма: В Секретариате можно получить настоящий вопросник в электронной форме.
Ton père disait: "Vis le présent.
Твой отец не раз говорил, что надо жить настоящим и оставить прошлое в прошлом.
Alors concentrons-nous seulement sur le présent.
Сосредоточимся на том, что сейчас важнее всего.
Mais pour l'instant, le présent m'intéresse davantage.
Но в данный момент, Кэтрин, меня гораздо больше волнует настоящее.
La première fois était le futur, la deuxième, le présent.
Сначала это было будущее... ну а потом настоящее.
Le Conseil peut décider de proroger le présent Accord pour périodes de années chacune.
Совет может принять решение продлить действие настоящего Соглашения на периода продолжительностью каждый.
Il existe un pont entre le présent et le futur...
В Одессе есть мост из настоящего в будущее.
Vous avez sûrement entendu des gens vous dire qu'il faut se concentrer sur le présent.
Вам наверняка давали советы о том, что надо концентрировать внимание на настоящем.
« Vis le présent », vous l'avez entendu 100 fois.
Вы сотню раз слышали фразу: «Живи здесь и сейчас».
Pour prévoir de quoi sera fait l'avenir, il suffit d'examiner attentivement le présent.
Для того чтобы предсказать будущее, достаточно внимательно присмотреться к настоящему.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1732. Точных совпадений: 1732. Затраченное время: 518 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo