Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le réseau" на русский

сеть
сети
системы системе систему
ЮНПАН
сетью система
сетей
системой
дорог
ТПС
СКЛС

Предложения

133
81
70
Elle avait piraté le réseau pour pouvoir communiquer...
Она проникла в военную сеть, чтобы выйти с тобою на связь.
Le Comité recommande vivement à l'État partie de développer le réseau de services de garderie abordables, accessibles et disponibles.
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику расширить сеть недорогих, доступных и приемлемых услуг по уходу за детьми.
Une douzaine d'autres pays devraient rejoindre le réseau en 2009.
Ожидается, что в 2009 году к сети присоединится еще порядка десяти стран.
Le Gouvernement géorgien a poursuivi ses efforts en vue de remettre en état les routes, et ainsi améliorer les liaisons avec le réseau régional existant.
Правительство Грузии продолжало свои усилия по реконструкции и модернизации дорог страны как звена существующей региональной автодорожной сети.
Plusieurs délégations ont appelé l'attention sur le rôle précieux joué par le réseau de coordonnateurs résidents dans le pays.
Важная роль системы координаторов-резидентов в стране упоминалась не одной делегацией.
Des études de cas précises ont été établies pour chaque violation et le réseau impliqué.
По каждому случаю нарушения и соответствующей цепочке сети были подготовлены конкретные материалы.
D'autre part, il est nécessaire d'élargir le réseau d'école de ce niveau.
С другой стороны, необходимо расширять сеть школ этого уровня.
L'objectif était de faciliter la communication avec et dans le réseau.
Цель этой работы заключалась в облегчении связи с сетью и внутри сети.
Diverses insuffisances ont empêché le réseau de développer toutes ses potentialités.
Полному развитию потенциала сети препятствует ряд недостатков.
Elle s'emploie par ailleurs à formuler un projet tendant à consolider le réseau des institutions financières régionales.
Комиссия занимается также разработкой проекта по укреплению потенциала региональной сети финансовых учреждений.
Les différences de rugosité ne jouent pas dans la définition des paramètres de débit et de pression dans le réseau.
Различия шероховатостей несущественны для определения параметров потока и давления в сети.
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
На схеме, которую вы сейчас видите, показана сеть, действующая в Европе.
Il faut cependant noter que dans les zones péri-urbaines et urbaines, le réseau traditionnel n'est pas prédominant.
Однако следует отметить, что в городских и пригородных районах традиционная сеть, как правило, не играет ведущей роли.
La passation de contrats d'achat de matériel militaire et de services est une source majeure de revenus pour le réseau d'élite.
Закупки военного снаряжения и услуг являются одним из основных источников дохода представителей элитной сети.
Comme par le passé, le réseau continue d'être associé au groupe de criminalité transnationale Victor Bout.
Как и в прошлом, сеть продолжает пользоваться услугами транснациональной криминальной группы Виктора Бута.
Action: utiliser le réseau de données interactif proposé en 2005 pour diffuser les informations en interne entre les centres de liaison nationaux.
Меры: использовать предлагаемую интерактивную сеть данных в 2005 году для распространения внутренней информации между национальными координационными центрами.
Il faudra diviser le réseau de routes E en sections de route.
Необходимо, чтобы сеть дорог категории Е была разделена на дорожные участки.
Pour optimiser le réseau d'établissements préscolaires et d'enseignement élémentaire, un nouveau type d'établissement mixte a été créé.
В целях оптимизации сети дошкольных и начальных образовательных заведений был создан новый тип комбинированного учебного заведения.
On modifiera le réseau des institutions sociales pour le rendre plus efficace.
Будет реформирована социальная институциональная сеть в целях повышения ее эффективности.
Mon ministère a formulé un projet sur le réseau d'animateurs/animatrices communautaires pour la promotion de la santé maternelle.
Мое министерство разработало планы создания сети общинных работников здравоохранения в целях укрепления здоровья матерей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4520. Точных совпадений: 4520. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo