Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le royaume animal, le prédateur" на русский

Другие результаты

Parmi le royaume animal, différents animaux perçoivent différents morceaux de la réalité.
Если посмотреть на животных, видно, что разные животные воспринимают разные части реальности.
Dans le royaume animal, une fois que le mâle a engendré sa progéniture, il n'est plus utile.
В царстве животных, когда от самца появляется потомство, на этом польза от него заканчивается.
Le royaume animal est plein de...
В царстве зверей чего только не бывает.
Il n'y a pas de saints dans le royaume animal.
Потому что в царстве животных нет святых.
Certains présument que le rôle du jeu dans le royaume animal est d'aiguiser les compétences et de développer des capacités.
Есть мнение, что в животном мире с помощью игры можно оттачивать мастерство и развивать свои способности.
Un jaguar, le prédateur jungle suprême.
Ягуар, главный охотник в джунглях.
Nous croyons connaître le royaume des animaux, mais il peut y avoir des millions d'espèces minuscules qui attendent d'être découvertes.
Мы думаем, что нам известна большая часть животного мира, но существует, вероятно, миллионы крошечных видов, ожидающих момента, чтобы быть обнаруженными.
Content que tu aies refoulé ton instinct animal, pour revenir dans le royaume de l'intellect.
Я рад, что ты решила отвергнуть животный зов заднего мозга и вернуться в царство чистого интеллекта.
Sans ça, le prédateur est aveugle.
Если блокировать тепловые волны, он ослепнет.
Sans ça, le prédateur est aveugle.
Он охотится, видя наше тепло.
Équipe 1, le prédateur vient de la Zone 5, il rassemble les Nubbins vers le couloir résidentiel.
Команда один, хищник движется из камеры пять, Загоняя Комочков в жилой коридор.
11.25 La lutte contre l'encéphalopathie spongiforme bovine reste un problème de sécurité alimentaire majeur, ainsi qu'un problème de santé animale, pour le Royaume-Uni.
11.25 Борьба с губчатой энцефалопатией коров остается для Соединенного Королевства серьезной проблемой продовольственной безопасности и здоровья скота.
Concernant le respect des dispositions par la France, le Kazakhstan, le Royaume-Uni et la Communauté européenne.
Относительно соблюдения Конвенции Казахстаном, Соединенным Королевством, Францией и Европейским сообществом.
Elle fait partie des créatures les plus rapides du royaume animal.
Это одни из самых быстро бегающих представителей животного царства.
Si les trois parties souhaitent prendre une décision sur une question qui relève d'un accord formel entre le Royaume-Uni et l'Espagne, le Royaume-Uni ne l'acceptera pas sans le consentement du Gouvernement de Gibraltar.
В тех случаях, когда все три стороны пожелают принять в рамках форума решение по какому-либо вопросу, формально требующему достижения соглашения только между Соединенным Королевством и Испанией, Соединенное Королевство не будет заключать такое соглашение без согласия правительства Гибралтара.
En avril, le Royaume-Uni a rendu publique une mise à jour de sa politique vis-à-vis de l'Afghanistan et du Pakistan, et le Premier Ministre Gordon Brown a fixé trois objectifs pour le Royaume-Uni.
В апреле Соединенное Королевство выпустило обновленный документ о политике в отношении Афганистана и Пакистана, и премьер-министр Гордон Браун изложил три цели Соединенного Королевства.
Le Ministre principal du territoire a toutefois indiqué que l'accent mis par le Royaume-Uni sur ses éventuelles responsabilités constituait un écran de fumée, le Royaume-Uni n'ayant jamais admis sa responsabilité juridique.
Однако главный министр территории возразил в ответ, что повышенное внимание Соединенного Королевства непредвиденным обязательствам лишь скрывает реальную картину, поскольку Соединенное Королевство никогда не признавало за собой правовой ответственности.
Enfin, le Royaume-Uni ne peut appuyer une réforme qui faciliterait la fraude. Le Royaume-Uni considère que la CNUDCI doit continuer d'examiner les questions visées au chapitre 9 du projet avant de présenter à l'adoption un texte développé.
Соединенное Королевство считает, что ЮНСИТРАЛ следует продолжить работу над вопросами, затронутыми в главе 9 проекта конвенции, прежде чем представить на утверждение готовый текст.
Le Royaume hachémite de Jordanie, le Koweït et le Royaume d'Arabie saoudite sont considérés comme les principaux partenaires potentiels dans ces alliances compte tenu de leur grande proximité de l'Iraq et du fait qu'ils constituent les principales voies de passage terrestre vers ce pays.
Подход инвесторов из арабских стран должен состоять в оказании содействия проектам в Ираке с использованием методов, не являющихся затратными, возможно, приемлемых для европейских и американских промышленников, но не отвечающих реальным потребностям Ирака и характеру его народа.
Troisièmement, le Royaume-Uni a une fois de plus affaibli son rôle en Europe.
В-третьих, Великобритания вновь ослабила своё положение внутри Европы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 304801. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 822 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo