Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dans le sens de va dans le sens
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le sens" на русский

Предложения

C'est là le sens que nous donnons à la « culture de prévention ».
Такой смысл мы вкладываем в понятие культуры предотвращения.
Le Secrétariat doit préciser le sens qu'il donne aux termes employés.
Секретариат должен разъяснить смысл использованных им терминов.
C'est le sens de l'initiative commune lancée par la France et la Suisse sur la traçabilité des armes légères.
В этом и состоит суть совместной инициативы, предпринятой Францией и Швейцарией по вопросу об отслеживании легких вооружений.
Israël s'oppose vivement aux tentatives d'utiliser le rapport annuel de l'AIEA en vue de changer le sens de cette résolution adoptée par consensus.
Израиль решительно возражает против попытки использовать ежегодный доклад МАГАТЭ для того, чтобы изменить суть этой консенсусной резолюции.
Un certain nombre d'États considéraient que le sens de l'expression «peuples distincts» n'était pas clair.
Ряд государств сочли неясным смысл выражения "отдельные народы".
Deuxièmement, le sens de l'expression « discrimination indirecte » est précisé comme englobant les « pratiques ».
С помощью второй поправки был уточнен смысл выражения "косвенная дискриминация": отныне это понятие охватывает различные виды "практики".
M. Valencia Rodriguez invite la délégation à expliquer le sens de cette expression.
Г-н Валенсия Родригес просит делегацию разъяснить смысл этого выражения.
Seul Dieu, dans son infinie bonté, en connaît le sens caché.
И каков скрытый смысл, знает только Бог в своей бесконечной мудрости.
Je le sens encore m'échapper.
Я и сейчас вижу, как он уплывает у меня из под носа.
Je ne comprenais pas le sens.
Я понятия не имею, что это значит.
On trouvera pas le sens de Noël ici.
Волшебник привел нас сюда не для того, чтобы найти смысл Рождества.
Je le sens bien, et elle souriait.
Потому что я чувствую себя хорошо, и она улыбалась.
Parce que je le sens aussi.
Я знаю это, потому что чувствую то же самое.
Je le sens qui m'observe.
Я чувствую, как он за мной наблюдает.
Je le sens grandir, Connor.
Я чувствую, как он растет, Коннор.
Je le sens mal ce gars.
У меня плохое предчувствие на счет этого парня.
L'énergie nucléaire ne devrait avoir qu'une utilisation : l'exploitation pacifique dans le sens du bien-être et du développement économique des peuples.
Единственной целью использования ядерной энергии должно являться ее мирное использование в интересах экономического процветания и развития народов.
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
В Венских конвенциях ничего не говорится о смысле этого понятия.
De nouveaux progrès ont été faits dans le sens d'une décentralisation des pouvoirs publics et des services de l'État.
Были предприняты дальнейшие шаги в области децентрализации власти и услуг правительства.
Nous avons besoin d'un Conseil de sécurité réformé dans le sens d'une plus grande représentativité sur des bases démocratiques.
Нам необходимо реформировать Совет Безопасности, сделав его более представительным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4116. Точных совпадений: 4116. Затраченное время: 435 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo