Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le soleil se lever" на русский

восход солнца
рассвет
как восходит солнце
J'adorerais regarder le soleil se lever avec toi.
Я была бы рада посмотреть на восход солнца вместе с тобой.
Nous avons commencé vers midi le vendredi, et on regarde le soleil se lever.
Мы начинаем работать в полдень в пятницу, и можем пронаблюдать восход солнца.
Tu n'as jamais vu le soleil se lever ?
Извини. Ты, возможно, никогда не видела рассвет, да?
As-tu déjà été sur une plage et regardé le soleil se lever?
Ты когда-либо стоял на пляже наблюдая рассвет?
Tu veux regarder le soleil se lever ?
Хочешь посмотреть на восход солнца?
Mais cette reconnaissance n'est rien comparée à la joie de voir le soleil se lever sur votre premier immeuble.
Но ни одна из тех церемоний награждения не сравнится с той радостью, когда ты видишь восход солнца над твоим первым зданием.
Je venais parfois très tôt voir le soleil se lever.
Иногда я вставала особенно рано, чтобы понаблюдать за рассветом.
Je ne verrai plus le soleil se lever sur ta planète.
Я больше не увижу, как встает солнце над вашей планетой.
Nous allons voir le soleil se lever.
Мы ведь хотели посмотреть на восход.
Je suis allé sur la plage voir le soleil se lever.
Эвелин, этим утром я был на берегу и смотрел, как восходит солнце.
Je n'ai jamais vu le soleil se lever.
Знаете, я никогда не видел рассвета.
John a vu le soleil se lever trois fois en cinq heures.
Джон видел восходы и закаты солнца З раза за пять часов.
Je voulais voir le soleil se lever. C'est superbe.
Эй, я подумала, можно подняться и встретить рассвет.
Nous nous sommes levés de très bonne heure pour voir le soleil se lever.
Мы встали очень рано, чтобы увидеть, как восходит солнце.
Oh, tu ne veux pas voir le soleil se lever au-dessus de ton frère.
О, ну ты же не хочешь увидеть, как солнце поджарит твоего брата.
À New York, on ne dort pas de la nuit, on regarde le soleil se lever au-dessus des entrepôts.
В Нью-Йорке мы не спим по ночам, и потом смотрим, как над городом восходит солнце.
Avant le jour, je vais trouver qui et m'assurer qu'il ne voie pas le soleil se lever.
И прежде, чем закончится ночь я узнаю, кто это был и гарантирую, он не доживёт до восхода.
Et si vous... revenez encore dans mon bureau, non seulement vous ne verrez pas cet argent, mais vous ne verrez plus jamais le soleil se lever.
И если ты когда-нибудь... снова покажешься у меня на работе, ты не только денег... ты и рассвет новый не увидишь.
je pouvais sentir le soleil se lever.
Я ощущал... этот рассвет.
Je sacrifierai ma place sur le trône pour qu'elle puisse voir encore le soleil se lever.
Я бы пожертвовал своим местом на троне ради лишнего дня её жизни.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo