Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le taux de fécondité" на русский

коэффициент рождаемости
уровень рождаемости
рождаемость
коэффициент фертильности
показатель фертильности
показатель рождаемости
уровень фертильности
коэффициента фертильности
показатели рождаемости
показатели фертильности
уровнем рождаемости
коэффициента рождаемости
уровни фертильности
коэффициент плодовитости
высокая фертильность
Entre 1963 et 2002, le taux de fécondité a augmenté de 149 %.
В период с 1963 по 2002 годы коэффициент рождаемости увеличился на 149 процентов.
À la fin du XXe siècle, le taux de fécondité atteignait un peu moins de trois enfants par femme.
К концу ХХ века коэффициент рождаемости сократился до немногим менее трех детей на одну женщину.
Mme Simi dit que le taux de fécondité a baissé au Samoa au cours des 10 dernières années.
Г-жа Сими заявила, что за последние 10 лет уровень рождаемости снизился.
De plus, il convient dans les pays connaissant une immigration relativement élevée de tenir compte des migrations internationales sur le taux de fécondité.
Кроме того, в странах с относительно высоким уровнем иммиграции следует учитывать влияние международной миграции на уровень рождаемости.
Dans les pays développés, le taux de fécondité a commencé de diminuer bien plus tôt que dans les pays en développement, et il est à un niveau très bas depuis les années 80.
В развитых странах рождаемость снизилась гораздо раньше, чем в развивающемся мире, и с 80-х годов остается на весьма низком уровне.
Dans ces pays, même si le taux de fécondité est censé diminuer après 2005 au rythme d'un enfant tous les 10 ans, il ne devrait pas être ramené au niveau de remplacement de la population avant 2045-2050.
Даже хотя рождаемость в этих странах, согласно прогнозам, будет после 2005 года сокращаться на одного ребенка в десятилетие, не предполагается, что она достигнет уровня воспроизводства к периоду 2045-2050 годов.
En 2003, le taux de fécondité parmi les jeunes femmes âgées de 15 à 19 ans était de 23 pour 1000.
В 2003 году коэффициент рождаемости среди молодых женщин в возрасте 15-19 лет составил 23 на 1000 живорождений.
La taille de la bulle correspond à la population du pays, et cet axe là, c'est le taux de fécondité.
Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости.
Le sixième rapport indique que le taux de fécondité globale a diminué et que la planification familiale est intégrée aux programmes gouvernementaux, et que l'écart devrait donc s'expliquer.
Поскольку в шестом докладе указывается, что общий уровень рождаемости сократился и что планирование семьи является компонентом правительственных программ, это несоответствие следует разъяснить.
À ce titre, le taux de fécondité demeure inchangé depuis dix ans avec 1,7 enfant par femme en âge de procréer.
В этом смысле уровень рождаемости не меняется уже 10 лет, причем на одну женщину в детородном возрасте приходится 1,7 ребенка.
Dans ce contexte socioculturel, le taux de fécondité varie fortement selon qu'une femme peut ou non décider elle-même du nombre d'enfants qu'elle aura et que les méthodes de planification familiale sont ou non disponibles et utilisées.
В этом социально-культурном контексте уровень рождаемости в основном зависит от того, может ли женщина самостоятельно принимать решение о числе детей, которое она хотела бы иметь, а также от наличия и использования услуг в области планирования семьи.
En même temps, le taux de fécondité et la taille des familles ont baissé, situation attribuable au fait que les activités des femmes ne sont plus limitées à leur rôle dans la famille et la communauté locale.
В то же время сократился коэффициент рождаемости и уменьшились размеры семьи, что является отражением того факта, что деятельность женщин уже не сводится к их традиционной роли в семье и местной общине.
En réponse aux questions posées concernant le programme national de santé génésique, M. Molina Avilés dit que le taux de fécondité cumulée a baissé et qu'il devrait, pour la période 2000-2005, atteindre une moyenne nationale de 4,1.
Отвечая на вопросы, поднятые в связи с осуществлением национальной программы охраны репродуктивного здоровья, оратор говорит, что общий уровень рождаемости снижается и в период 2000-2005 годов должен достичь среднего показателя в 4,1 по всей стране.
Dans les pays développés, le taux de fécondité est actuellement de 1,6 enfant par femme, soit en deçà du taux de remplacement, ce qui se traduit par un vieillissement de la population et, dans certains pays, un déclin démographique.
В развитых странах рождаемость сейчас составляет 1,6 ребенка на одну женщину, меньше уровня замещения, что ведет к старению населения и, в некоторых странах, к сокращению его численности.
Bien que le taux de fécondité se situe au niveau du renouvellement de la population, la fécondité présente encore des différences importantes selon les groupes socioéconomiques et les différentes régions géographiques.
Хотя коэффициент рождаемости не обеспечивает прироста населения, по-прежнему наблюдаются существенные различия в уровне рождаемости в различных социально-экономических группах и в различных географических районах.
Au Bangladesh, des études ont été menées afin de mieux comprendre pourquoi le taux de fécondité stagne depuis quelques années.
В Бангладеш были проведены исследования по вопросам политики, чтобы лучше понять причины наблюдавшегося в последние годы выравнивания коэффициентов рождаемости.
Mme Arocha Domínguez demande des informations sur les mesures spécifiques prises pour réduire le taux de fécondité dans l'État partie.
Г-жа Ароча Домингес интересуется конкретными мерами, принимаемыми государством-участником для сокращения коэффициента рождаемости.
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
Эта программа существенно сократила прирост населения за счет снижения общего коэффициента фертильности.
En 2003, le taux de fécondité pour l'ensemble de la population était de 2,95 naissances par femme.
В 2003 году коэффициент фертильности среди всего населения равнялся 2,95 рождений на одну женщину.
À quelques très rares exceptions près, plus le niveau d'éducation est élevé, plus le taux de fécondité diminue.
За весьма незначительным исключением коэффициенты фактической фертильности снижаются при каждом повышении уровня образования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 183. Точных совпадений: 183. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo