Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le traitement" на русский

Предложения

Giles pense que le traitement va marcher.
Джайлз, похоже, уверен, что лечение сработает.
Admettons que si, et commençons le traitement.
Давайте скажем, что у него есть... и начнём лечение.
Nous pensons que c'est dans le traitement approprié des aspects suivants que réside la clef du règlement optimal de cette question.
Мы считаем, что ключом к более эффективному решению этого вопроса является надлежащее рассмотрение следующих аспектов.
Pour le Venezuela, un des résultats les plus importants de la session extraordinaire est le traitement intégral de tous les aspects de l'épidémie.
С точки зрения Венесуэлы, одним из наиболее существенных итогов специальной сессии является всестороннее рассмотрение всех аспектов этой эпидемии.
Certaines limitent le traitement NPF aux «circonstances similaires».
Некоторые ограничивают режим НБН кругом тех, кто находится в "аналогичных обстоятельствах".
Il faudrait en outre appliquer le traitement national aux services de transit.
Кроме того, в отношении транзитных услуг должен применяться национальный режим.
Dans certains accords bilatéraux, le traitement national normal n'est pas accordé.
В рамках некоторых ДИД национальный режим не предоставляется.
Toutefois, le traitement NPF n'ouvre pas automatiquement les marchés.
Однако режим РНБ не означает автоматического открытия рынков.
De plus, le traitement de l'insolvabilité personnelle pouvait s'avérer particulièrement difficile lorsque l'enjeu était le redressement.
Кроме того, режим индивидуальной несостоятельности может быть особенно трудно установить для случаев, когда речь идет о реорганизации.
Nous avons également pu financer le traitement de plus de 3000 personnes, notamment des femmes enceintes et des enfants.
Мы также смогли оплатить лечение свыше 3000 человек, включая беременных женщин и детей.
La Namibie souscrit au principe que les soins, l'accompagnement et le traitement sont des éléments fondamentaux d'une réponse efficace.
Намибия согласна с принципиальным положением о том, что уход, поддержка и лечение являются основополагающими элементами эффективного реагирования.
La prévention et le traitement doivent être au coeur de l'action entreprise pour inverser les tendances actuelles.
Профилактика и лечение должны быть центральными элементами в преодолении нынешних тенденций.
Les stratégies de traitement incluent la gestion de la douleur et le traitement symptomatique ainsi que la prévention et le traitement des infections opportunistes.
Стратегии лечения включают снятие болевого синдрома и симптоматическое лечение, а также профилактику и лечение условно-патогенных инфекций.
Une question relative aux civils dans ce contexte est le traitement des prisonniers.
Один из вопросов, который касается гражданских лиц в этом контексте, это обращение с пленными.
T'aurais dû prendre le traitement.
Crois-moi, le traitement peut paraître pire que la maladie...
Поверь мне, я знаю, что лечение может показаться хуже, чем болезнь...
Son père veut le traitement pour le lupus.
Так, что ты собираешься делать? Отец настаивает на лечении от волчанки.
À condition que tu suives le traitement sous notre supervision.
Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем.
Il avait le traitement d'Ethan.
У него был препарат, который нужен Этану.
La principale question concerne le traitement du soutien intérieur.
Важнейший вопрос касается того, что делать с мерами поддержки внутреннего рынка хлопка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5588. Точных совпадений: 5588. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo