Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: selon le type
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le type" на русский

Предложения

C'est plutôt le type qui doit trouver le méchant.
О, это скорее парень, который должен следить за плохим парнем.
Sinon, c'est que le type est innocent.
Если ничего не найдешь, парень чист.
La dernière fois, le type a mis deux jours à mourir.
В последний раз парень сдох через два дня.
Si ça arrive, le type à la BM le saura.
Если это случится, парень в БМВ об этом узнает.
Parce que si le type trompe sa femme, alors...
Ведь если парень изменяет своей жене...
OK, mais... le type était totalement abasourdi.
Ладно, но... парень был определенно на взводе.
Dit le type qui parle aux morts.
И это говорит человек, который разговаривает с мертвецами.
Justement le type d'homme généreux que je voulais voir.
Именно тот добрый и щедрый человек, которого я и рассчитывала встретить.
Regarde le type qu'il devait combattre.
Посмотри на парня, с которым он должен был драться.
C'est le type qui balancé Michael.
О. Это парень, который настучал на Майкла.
Pas si le type est au bon endroit.
Нет, если этот один "свой" на правильном месте.
Il a trouvé le type évanoui.
Он нашел того парня, с которым ты пришел.
Il illustre le type de collaboration régionale que j'encourage ici.
Оно является показательным для того регионального сотрудничества, о котором я хочу рассказать здесь.
Derek opère actuellement le type qu'Izzie a amené.
У парня, которого привела Иззи - НТГ. Дерек оперирует.
Bon, le type qui t'attendait...
Ясно, так этот парень, что тебя поджидал...
Un rendez-vous avec le type de l'hôtel.
Да, она сказала, что вы двое встречались с ребятами из отеля.
Sauf le type qui nous a achetés, apparemment.
За исключением того парня, кто купил нас. По-видимому, он может.
Gary, le type qui travaillait ici avant toi...
Ну, Гэри, тот парень, что работал до вас...
En bossant plus que le type au-dessous.
Работая упорнее чем те, кто ниже по должности.
Mais faudrait enfermer le type qui a pondu ces papiers.
Знайте только, что если кого и стоит бросить за решетку, так это того парня, кто эти листовки разослал.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5274. Точных совпадений: 5274. Затраченное время: 225 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo