Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les avocats" на русский

адвокаты
авокадо
адвокатов юристы юристов адвокатами адвокатам
юристам
юристами
защитники
адвокатах
адвокат

Предложения

Tous les avocats, quel que soit leur pays, peuvent adhérer à l'Association.
Членами Ассоциации адвокатов города Нью-Йорка могут стать адвокаты из любой страны мира.
Et les avocats surpayés de Fleming en auront après toi pour ça.
Проплаченные адвокаты Флеминга будут бить тебя в это место.
C'était juste pour les avocats.
Потому что это заседание только для адвокатов.
Va à l'arrière lui montrer comment on aime les avocats.
Выведите его на задний двор, покажите, как мы любим адвокатов.
Tous les avocats à qui j'ai parlé voulaient plaider coupable.
Все адвокаты, о которых мы говорили, хотели, чтобы я написал признание.
On dit toujours que les avocats laissent tomber leurs clients.
Часто бывает, что адвокаты подводят своих клиентов.
Pensez-vous que je harcèle les avocats ou leurs clients ?
Нет. Вы когда-либо думали, что я травлю адвокатов или их клиентов?
Parfois les avocats se lient autour d'une cause et...
Иногда адвокаты привязываются друг к другу из-за дела, и я...
Pour la défense des droits et des garanties individuelles, les avocats peuvent requérir l'intervention des organes juridictionnels compétents.
Для защиты индивидуальных прав и гарантий адвокаты могут настаивать на вмешательстве компетентных органов, наделенных соответствующей юрисдикцией.
Le système judiciaire va très vite depuis qu'on a aboli les avocats.
Здесь отменены адвокаты, и система правосудия работает очень быстро.
Des professionnels tels que les avocats, les comptables et les conseillers financiers sont indispensables au commerce moderne.
Такие специалисты, как адвокаты, бухгалтеры и финансовые консультанты, играют важную роль в современной торговле.
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
Предусмотрено ли требование о предоставлении информации посредниками, такими, как адвокаты и нотариусы?
Le Greffier avait pris des mesures pour se faire rembourser les frais par les avocats de la défense concernés.
Секретарь принял меры в целях возмещения соответствующих расходов с адвокатов защиты.
Pas sûr, ce sont les avocats de Jean-Ralphio.
Не знаю, это же адвокаты Жан-Ральфио.
Si je pouvais éviter les avocats, et découvrir la vérité, il abandonnerait les poursuites.
Мне кажется, если бы я смогла обойти адвокатов, и выяснить, что происходит на самом деле, я могла бы заставить его отказаться от иска.
Et les avocats touchent une part.
И адвокаты при этом в доле.
Votre honneur, quand les avocats du demandeur auront fini de donner leur numéro de téléphone, nous sommes prêts.
Ваша честь, когда адвокаты истца получат номера телефонов, мы готовы приступить.
Je pense que j'étais juste énervé à cause de toutes ces blagues sur les avocats.
Думаю, я был просто раздражен всеми этими шуточками про адвокатов.
Engagez tous les avocats du monde, ça changera rien.
Можешь нанять хоть сто адвокатов, но это ничего не изменит.
Vous êtes pires que les avocats.
Господи, да вы еще хуже адвокатов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1354. Точных совпадений: 1354. Затраченное время: 187 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo