Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les débris" на русский

обломки
осколки
мусором
обломках
завалы
космического мусора
обломков
лом
обломками
засорения

Предложения

179
43
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
Удалить обломки строений, разрушенных в результате конфликта.
Ce sont les débris d'un vaisseau écrasé dans le quadrant Gamma.
Это обломки корабля, который разбился в Гамма квадранте.
Kowalski, visuel sur les débris à neuf heures.
Ковальски, вижу осколки на девять часов.
Et que les débris de phare que nous avons trouvés C'est modelé, plastique polycarbonate.
И осколки фары, которые мы нашли, это формованный поликарбонатный пластик.
On a montré que les résultats obtenus étaient suffisamment précis pour effectuer des évaluations à long terme des risques posés par les débris.
Было показано, что полученные результаты являются достаточно точными и могут быть использованы для оценки долгосрочных рисков столкновения с мусором.
Quand les débris du premier impact commencent à retomber.
Обломки, поднятые первым столкновением, сыплются обратно.
Donc, les débris se trouvent au sud de la boite de Stevenson.
Выходит, обломки лежат к югу от метеобудки.
Oh, mais ils ont trouvé quelque chose d'intéressant quand ils ont trié les débris.
Но они нашли кое-что интересное, когда разбирали обломки.
Très bien, laisse ces gens en bas car les débris sont encore en train de tomber !
Ладно, держите этих людей позади так, как обломки все еще падают!
Nous ne parlons pas des responsabilités de ces pays, qui doivent aider les pays plus petits à éliminer les débris des mines.
Мы не говорим об ответственности этих стран, которые должны помочь малым странам уничтожить остатки мин.
Le Canada espère utiliser ce matériel dans un avenir proche pour surveiller les débris orbitaux.
В Канаде считают, что в самое ближайшее время подобное оборудование будет использоваться для мониторинга орбитального мусора.
La police a trouvé mes affaires dans les débris et a pensé que j'étais mort.
Полиция нашла мои вещи в обломках и предположила, что я погиб.
Maura a trouvé une carte micro-SD dans les débris.
Мора нашла микро карту памяти в осколках.
J'ai analysé les débris de la carte de crédit que G et moi avons trouvé dans la déchiqueteuse.
Я исследовал кусочки кредитной карты, которую Джи и я нашли в мусоре.
Je relève deux signatures d'armement résiduelles dans les débris.
Капитан, есть две остаточные сигнатуры оружия в этих обломках.
Un rapport décrivant les derniers travaux sur les débris effectués au Japon a été présenté.
Был представлен доклад, в котором описывались мероприятия, проведенные в последнее время в Японии в связи с космическим мусором.
Cette directive présidentielle demeure la déclaration de principe la plus importante faite par les États-Unis sur les débris orbitaux.
Эта президентская директива по-прежнему является основополагающим программным заявлением правительства Соединенных Штатов по вопросам космического мусора.
Le Ministère de la défense a été le premier organisme gouvernemental des États-Unis à adopter une politique officielle sur les débris orbitaux.
Министерство обороны Соединенных Штатов было первым правительственным учреждением, которое приняло официальную политику в отношении орбитального мусора.
Quand l'engin va soulever les débris vous aurez mal.
Так, когда балка начнёт подниматься, будет больно.
Je pense que l'un de nous devrait rester et aider Charlie avec les débris.
Я думаю, одному из нас надо остаться помочь Чарли разобрать обломки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 227. Точных совпадений: 227. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo