Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les films" на русский

фильмы
кино
фильмах фильмов
фильмам
пленки
фильм

Предложения

Je dois dire que je préfère les films aux blogs.
Ты знаешь, я должен сказать, что мне больше нравятся фильмы, чем блоги.
Je suis ravie que vous teniez les films de mon mari en si haute estime.
Мне очень приятно, что вы вспоминаете фильмы моего мужа с такой теплотой.
Ce que je fais n'est pas comme dans les films.
Во-первых, то что я делаю, совсем не похоже на то, что ты видела в кино.
Je n'ai vu cela que dans les films.
Я такое только в кино видела.
Tous les films, sauf celui-là.
Во всех фильмах, кроме этого.
Elle attend d'être sûre pour me faire la surprise, comme dans les films américains.
Она хочет сделать мне сюрприз, как в американских фильмах.
Les fins heureuses, ça n'arrive que dans les films.
Счастливый конец бывает только в кино.
Ça ne se fait que dans les films.
Слепые делают так только в кино.
Fais le glisser jusqu'à moi comme ils le font dans les films.
Толкни ко мне, как в кино делают.
Tu as vu ça plein de fois dans les films.
Ты много раз видела как это делают в кино.
Il était plutôt délabré, mais... elle aimait les films.
Он был довольно запущенным, но... она любила фильмы.
J'ai vu les films et je sais à quelle vitesse ils parlent.
Я видел фильмы; Я знаю, как быстро они говорят.
Je pense que la violence dans les films suscite un rap déloyal.
Думаю, насилие в кино имеет незаслуженную репутацию.
J'adore les films d'espionnage.
Я люблю шпионские фильмы лучше всего.
Il faut le coup de foudre, comme dans les films.
Должен быть такой щелчок, как в кино.
Et tous les films dont ils se moquent ont plus d'un an.
Все фильмы, которые они высмеивают, вышли больше года назад.
Je pensais que ces choses-là n'arrivaient que dans les films.
Я думал такое только в кино случается.
Sérieux, tu adores les films de zombies.
Брось, Эм, ты любишь фильмы про зомби.
On ne voit pas ça dans les films.
Поверь мне, Роджер, такого ты в кино не видел.
Ce n'est pas comme dans les films.
Все не так, как в кино.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 747. Точных совпадений: 747. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo