Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les industriels" на русский

промышленность
отрасль
промышленные круги
промышленными кругами
промышленности
промышленники
промышленностью
промышленников
производители

Предложения

Troisième session: Mise en œuvre - L'impératif actuel: que peuvent faire les industriels?
Третье заседание: "Осуществление - нынешний императив: что может сделать промышленность?".
En premier lieu, les efforts entrepris pour préserver et améliorer la sécurité dans l'espace doivent associer l'ensemble des acteurs concernés, à savoir les gouvernements, les militaires, les scientifiques, les industriels et la société civile.
Во-первых, всякие усилия по сохранению и упрочению космической безопасности должны включать соответствующие субъекты и заинтересованные стороны: правительства, военных, ученых, промышленность и гражданское общество.
Ainsi les pertes pourront être réparties au moyen de mécanismes de financement complémentaire faisant intervenir de multiples acteurs, y compris les industriels et l'État, le cas échéant.
Поэтому убытки могут быть распределены с помощью схем дополнительного финансирования с участием множества субъектов, включая отрасль и в соответствующих случаях государство.
La mondialisation, à laquelle les industriels réagissent par une recherche de productivité plus intense, exerce un autre effet sur le marché du travail, l'accroissement des exigences en matière de diplôme, avec corrélativement une fragilisation de ceux qui n'en ont pas.
Глобализация, на которую промышленные круги реагируют повышением производительности, имеет еще одно последствие для рынка труда - повышение требований к диплому в сочетании с созданием нестабильной обстановки для тех, кто его не имеет.
Dans tous les États-Unis, la présence de matières radioactives dans la ferraille a conduit les industriels à installer des portiques de surveillance à l'entrée des aciéries et de certains grands chantiers de démolition.
В Соединенных Штатах присутствие радиоактивных материалов в поставляемом металлоломе побудило промышленность устанавливать портальные системы мониторинга на въездах на сталелитейные заводы, а также на некоторых более крупных складах металлолома.
Une durée de validité longue a pour effet de simplifier le système de permis et d'alléger la charge administrative pour les pouvoirs publics comme pour les industriels.
Длительные сроки действия упрощают систему разрешений и сокращают административную нагрузки как на правительство, так и на промышленность.
Les industriels ont une préférence marquée pour les accords librement conclus, comme l'indique une récente enquête menée aux Pays-Bas.
Сама же промышленность, как указывают результаты недавнего обзора, проведенного в Нидерландах, отдает явное предпочтение добровольным соглашениям.
Les industriels dépensent des milliards pour ça.
Промышленность тратит миллиарды, удваивая мощность микросхем.
Une délégation a proposé que les industriels de la pêche participent à la gestion et à la conservation des ressources notamment par le biais de codes de conduite novateurs.
Одна из делегаций высказалась за то, чтобы рыбная промышленность организовывала совместное распоряжение ресурсами и общее управление ими.
Pour atténuer ce risque, les industriels du charbon mettent en place des systèmes de ventilation.
В угледобывающей промышленности с этой угрозой борются путем использования систем вентиляции.
On donne ici un échantillon, certes limité, d'organismes intéressant particulièrement les scientifiques et les industriels.
Ниже приводится лишь несколько примеров организмов, представляющих особый интерес для ученых и промышленников.
Les consommateurs, les industriels et les producteurs de services ont plutôt repris confiance au cours des deux premiers mois de 2002.
В первые два месяца 2002 года уверенность потребителей, руководства промышленных предприятий и производителей услуг несколько повысилась.
Les ONG d'environnement et les industriels avaient participé activement à ces négociations.
В процессе переговоров активное участие принимали представители природоохранных НПО и промышленности.
Les régimes complémentaires sont obligatoires, sauf pour les industriels et les commerçants.
Дополнительные режимы обязательны для всех, за исключением промышленников и коммерсантов.
Ceci implique de renforcer la coopération entre les États, les centres de marché, les industriels et les organisations régionales.
Это предполагает развитие сотрудничества между государствами, центрами торговли, промышленниками и региональными организациями.
La conclusion d'un accord avec les industriels du secteur chimique du monde entier est également imminente.
Аналогичное соглашение готовится с работниками отраслей химической промышленности во всем мире.
Les Parties, les signataires, les industriels et toutes les organisations non gouvernementales pourraient participer au financement des projets.
Стороны, подписавшие участники, представители промышленности и все неправительственные организации могут предоставлять финансирование для проектов.
La fermeture des points de passage empêche les agriculteurs et les industriels de Gaza d'exporter leurs marchandises vers des marchés extérieurs.
Закрытие пропускных пунктов не позволяет фермерам и производителям из Газы экспортировать свою продукцию на рынки, находящиеся за пределами Газы.
Cette situation a un impact majeur sur le choix du mode de transport fait par les industriels.
Эти системы играют решающую роль в выборе промышленностью вида транспорта.
Les seuls vainqueurs sont les sociétés transnationales, les industriels et les fabricants d'armes.
Единственными победителями являются транснациональные компании, промышленники и торговцы оружием.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 108. Точных совпадений: 108. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo