Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les jeunes" на русский

Предложения

715
573
326
206
194
182
Comme tous les jeunes dans ces cabines.
Уменьшен в размере - как вся молодежь в этих каютах.
En sylviculture, il est fréquent que les jeunes ne soient pas considérés comme des intervenants importants.
Довольно часто молодежь не рассматривается в качестве важного заинтересованного участника в области лесоводства.
Les plus touchés sont les jeunes originaires des États de l'ex-Yougoslavie.
В наиболее неблагоприятном положении оказываются молодые люди - выходцы из государств, ранее входивших в состав Югославии.
La loi reconnaît néanmoins que dans certaines conditions, les jeunes peuvent travailler avec leurs parents dans le domaine agricole.
Вместе с тем закон признает, что при определенных условиях молодые люди могут участвовать вместе со своими родителями в сельскохозяйственных работах.
Dans les zones rurales, les jeunes se heurtent à des difficultés dans l'emploi, la reconnaissance sociale et l'accès à l'éducation.
Молодежь в сельских районах сталкивается с трудностями в области занятости, социального признания и доступа к образованию.
Et les jeunes ont le droit de faire des erreurs.
И молодые люди должны иметь возможность ошибаться.
En outre on a lancé des campagnes qui ciblent en particulier les jeunes.
Кроме того, проводятся кампании, конкретно ориентированные на молодежь.
Mais en été, les jeunes peuvent s'amuser plus facilement.
Но летом, молодые люди могут найти здесь больше развлечений.
C'est bien de voir que les jeunes lisent toujours.
Приятно видеть, что молодежь все еще читает.
La recherche a permis de démontrer que les infections respiratoires mortelles touchent les jeunes dans une proportion anormale.
Исследования показывают, что респираторные заболевания с летальным исходом в наибольшей степени затрагивают молодежь.
Le chômage affecte principalement les jeunes travailleurs sans qualification ni expérience.
С проблемой безработицы в первую очередь сталкиваются не имеющие навыков и трудового опыта молодые работники.
Elles devraient surtout faire participer les jeunes à cet objectif.
В особенности, она должна охватывать молодых людей, работающих для достижения этой цели.
Je comprends pourquoi les jeunes partaient se battre.
Я понимаю, почему молодые люди шли добровольцами на войну.
Tous les jeunes chevaliers apprennent à la craindre.
Юных рыцарей приучают бояться этого места, и не зря.
Vous savez comme sont les jeunes.
Ну, вы знаете, как дети пошли.
Il était merveilleux avec les jeunes.
Я видела, как он творит чудеса с детьми.
Et chez les jeunes, ce taux est plus que doublé.
Но уровень безработицы более чем в два раза больше среди молодёжи.
Dans 50 ans, les jeunes générations n'auraient plus conscience de leurs droits culturels.
Через 50 лет молодые поколения уже больше не будут иметь никаких сведений о своих культурных правах.
Le monde a changé depuis la création du Comité, et les jeunes générations prennent le pas.
С тех пор как Специальный комитет был наделен своим мандатом, мир изменился, и на смену приходят более молодые поколения.
Ils développent des valeurs et des aptitudes qui ont un impact rapide et durable sur les jeunes.
Они способствуют усвоению положительных ценностей и навыков, которые оказывают быстрое и в то же время долговременное влияние на молодых людей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7426. Точных совпадений: 7426. Затраченное время: 221 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo