Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les lumières" на русский

свет
огни
освещение
огоньками
светом
лампочки
огоньки

Предложения

On peut... on pourrait rallumer les lumières.
Мы можем... могли бы вернуть свет.
Bon, les lumières sont éteintes.
Отлично, свет нигде не горит.
On peut utiliser les batteries pour rallumer les lumières.
Да, мы можем использовать аккумуляторы, чтобы снова зажечь огни.
On est venu ici pour voir les lumières.
Мы здесь, чтобы увидеть огни.
Ne vous arrêtez pas de tirer tant que les lumières seront éteintes.
Не прекращайте огонь, пока не включится освещение.
Éteignez les lumières quand vous y êtes.
Отключи освещение, когда ты до туда доберешься.
Et nous ne savons même pas ce qu'ils vont faire tandis que les lumières seront éteintes.
И мы даже не знаем что они собираются делать, пока свет отключен.
N'oublie pas d'éteindre les lumières du jardin.
Спенс, не забудь выключить свет во дворе.
Avant de partir, fermez les portes, éteignez les lumières.
Перед тем как уйти, пожалуйста, заприте, двери и выключите свет.
OK, les lumières s'éteignent et ce type commence à frapper à la porte.
Значит, свет выключается, и этот парень начинает стучать в дверь.
Amy, quand les lumières seront éteintes, la roue va se desserrer.
Эми, когда погаснет свет, дверь заработает.
Avec les panneaux et les lumières, c'est comme à la maison.
Рекламные щиты, огни, все как дома.
Chacun se rappelle où il était quand les lumières se sont éteintes sur Terre.
Все помнят, где они были, когда на Земле перестал гореть свет.
Laisse-moi juste - fermer les lumières.
Только давай я - выключу свет.
OK, éteignez les lumières, on y va.
Ладно, выключите верхний свет, начнем.
Jules... Pourrais-tu éteindre les lumières ?
Джулс, ты не могла бы... выключить свет?
Puis quelqu'un crie, "Stop!" Et il allume les lumières.
А потом кто-то кричит: «Стоп!» И включает свет.
Tout le monde, fermez les portes, éteignez les lumières.
Скорее закрывайте двери, гасите свет.
Merci à la très talentueuse Grace Violet et à la méchante Franky Fitzgerald pour la musique et les lumières.
Спасибо за очень талантливую Грейс Вайолет и нечестивую Френки Фицжеральд, обеспечивающую музыку и свет.
Ferme la porte et éteins les lumières, chérie.
Закрой дверь и выключи свет, радость моя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 641. Точных совпадений: 641. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo