Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: à tous les niveaux
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les niveaux" на русский

Предложения

Sans ces investissements, la croissance économique sera plus lente et les niveaux de vie plus bas.
Без этих инвестиций замедлился бы экономический рост, а уровень жизни был бы ниже.
A moyen terme, cette tendance continuera à poser un risque d'inflation et à réduire les niveaux de vie dans le monde entier.
В среднесрочной перспективе эта тенденция продолжит создавать риск инфляции и подрывать уровень жизни по всему миру.
De même, cette parité n'a guère de sens, s'agissant de l'enseignement primaire si les niveaux de scolarisation demeurent très bas.
Аналогичным образом, гендерное равенство в области начального образования имеет ограниченную ценность, если показатели охвата остаются весьма низкими.
Il est bien connu que les niveaux de revenu sont radicalement différents dans le monde entier.
Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру.
Tout à coup, les niveaux d'oxygéne ont chuté.
И вдруг уровень кислорода начал падать.
Malgré cela, les niveaux d'indigence parmi les autochtones sont restés pratiquement inchangés pendant cette période.
Несмотря на это, уровень нищеты среди коренного населения в указанный период оставался практически без изменений.
Les traditions culturelles et les niveaux éducatifs faibles exacerbent cette situation.
Ситуацию усугубляют культурные традиции и низкий уровень образования.
Au cours des dernières années, les niveaux de chômage ont baissé surtout en raison du développement du secteur des microentreprises.
За последние годы уровень безработицы снизился, что объясняется главным образом развитием сектора микропредприятий.
En effet, les niveaux d'emploi sont souvent des produits accessoires des mécanismes du marché.
Во многих случаях уровень занятости является лишь случайным результатом действия рыночных процессов.
La situation est légèrement différente en ce qui concerne les niveaux des salaires.
Ситуация несколько различается в отношении уровня заработной платы.
La couverture sociale assurée aux citoyens diffère selon les Entités et les niveaux d'organisation régionale.
Обеспечение граждан социальными услугами является различным в зависимости от Образования и уровня региональной организации.
L'exclusion des femmes de tous les niveaux de prise de décisions sociales est liée à leur détresse.
Исключение женщин из процесса принятия решений на всех уровнях в обществе ведет к лишению их прав.
La loi en question définit en détail les niveaux et les types d'aménagements urbains.
В данном законе детально определены уровни и виды градостроительного планирования территорий.
Les tribunaux de tous les niveaux exercent une juridiction à la fois pénale et civile.
Суды всех уровней осуществляют как уголовную, так и гражданскую юрисдикцию.
Yvonne, je vais recroiser les niveaux avec la sphère.
Ивонн, я сверю уровни со Сферой.
Mme Ribeiro précise qu'en matière d'éducation la réglementation de tous les niveaux d'enseignement incombe à la Fédération.
Г-жа Рибейру уточняет, что в области образования регламентация на всех уровнях обучения относится к компетенции Федерации.
Nous avons été trahis à presque tous les niveaux.
Нас предали почти на всех уровнях.
Ils ont brûlé les niveaux 7 et 8.
Они прорвались сквозь уровни 7 и 8.
La réussite rapide du Cycle de Doha rendra dans une grande mesure irréversibles les niveaux actuels d'ouverture.
Успешное завершение Дохинского раунда позволит во многих отношениях обеспечить сохранение существующего уровня открытости.
L'éventail des accords internationaux relatifs aux IED a continué à s'étendre pour couvrir les niveaux bilatéral, régional et multilatéral.
Следует отметить, что сеть международных соглашений, касающихся прямых иностранных инвестиций, по-прежнему расширяется и функционирует на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2342. Точных совпадений: 2342. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo