Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les peuples autochtones ont le droit" на русский

коренные народы имеют право
Les individus et les peuples autochtones ont le droit de participer et de contribuer au développement économique, social, culturel et politique et d'en jouir.
Отдельные представители коренных народов и коренные народы имеют право участвовать в экономическом, социальном, культурном и политическом развитии и вносить вклад в него, а также пользоваться его результатами.
Chaque fois que cela est possible, les peuples autochtones ont le droit de recouvrer le contrôle et la possession des éléments meubles de leur patrimoine culturel, y compris à travers les frontières.
Когда это возможно, коренные народы имеют право на восстановление контроля и прав собственности в отношении движимых элементов их культурного наследия, включая их возвращение их из-за границы.
À tout moment, les peuples autochtones ont le droit de participer, par l'intermédiaire des représentants qu'ils ont librement choisis, et d'identifier les personnes, communautés ou autres entités qui peuvent nécessiter des mesures particulières en ce qui concerne la consultation et la participation.
Коренные народы имеют право в любое время участвовать в этих процессах в лице своих свободно избранных представителей и определять лиц, общины или другие субъекты, для которых могут потребоваться специальные меры в связи с консультированием и участием.
La politique gouvernementale dans ce domaine se fonde sur le principe selon lequel les peuples autochtones ont le droit de s'administrer eux-mêmes et de prendre des décisions sur les questions affectant leurs communautés.
Проводимая правительством политика в данной области основана на убеждении, что коренные народы имеют право самостоятельно вести свои дела и решать вопросы, оказывающие влияние на жизнь их общин.
En application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, les peuples autochtones ont le droit de bénéficier de mesures particulières visant à leur ouvrir un accès plus large à des services et à des soins de santé et à améliorer les paramètres sous-jacents.
В соответствии с международными нормами в области прав человека коренные народы имеют право на конкретные меры по улучшению их доступа к услугам учреждений здравоохранения и медицинскому обслуживанию, а также по повышению основных показателей состояния их здоровья.
La Convention met un accent particulier sur les principes de consultation et de participation, en stipulant que les peuples autochtones ont le droit de fixer leurs propres priorités de développement.
В Конвенции сделан сильный упор на принципы проведения консультаций и участия и, в частности, указано, что коренные народы имеют право определять свои приоритеты в области развития.
Il est stipulé dans ce paragraphe que les peuples autochtones ont le droit d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement est dispensé dans leur propre langue, d'une manière adaptée à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage.
В ней говорится, что коренные народы имеют право создавать и контролировать свои системы образования и учебные заведения, обеспечивающие образование на их родных языках, таким образом, чтобы это соответствовало свойственным их культуре методам преподавания и обучения.
Le paragraphe 1 de l'article 13 reconnaît que les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature.
Статья 13 (1) признает, что коренные народы имеют право возрождать, использовать, развивать и передавать будущим поколениям свою историю, языки, традиции устного творчества, философию, письменность и литературу.
Les individus autochtones ont le droit de jouir pleinement et effectivement de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales et les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement et effectivement des droits énoncés dans la présente Déclaration.
Отдельные представители коренных народов имеют право на полное и эффективное осуществление всех прав человека и основных свобод, а коренные народы имеют право на полное и эффективное осуществление прав, установленных в настоящей Декларации.
«Les peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes.
Коренные народы имеют право на соблюдение и возрождение своих культурных традиций и обычаев.
Les peuples autochtones ont le droit d'établir leurs propres organes d'information dans leurs propres langues.
Коренные народы имеют право создавать свои собственные средства массовой информации на своих языках.
Les peuples autochtones ont le droit de posséder, de mettre en valeur, de gérer et d'utiliser terres et les autres ressources,.
Коренные народы имеют право владеть, разрабатывать, контролировать и использовать земли и другие ресурсы,.
Les peuples autochtones ont le droit de définir et d'élaborer des priorités et des stratégies en vue d'exercer leur droit au développement.
Коренные народы имеют право определять приоритеты и разрабатывать стратегии в целях осуществления своего права на развитие.
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
Коренные народы имеют право определять обязанности отдельных лиц по отношению к их общинам.
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les structures de leurs institutions et d'en choisir les membres selon leurs propres procédures.
Коренные народы имеют право определять структуру и избирать членов в состав своих органов в соответствии со своими собственными процедурами.
L'article 3 de cette déclaration énonce ceci : « Les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination.
В статье З Декларации говорится: «Коренные народы имеют право на самоопределение.
Les peuples autochtones ont le droit de participer à l'élaboration et à l'application des mesures spéciales propres à faciliter leur développement économique, social, culturel et politique.
Коренные народы имеют право участвовать в разработке и осуществлении особых мер, направленных на содействие их экономическому, социальному, культурному и политическому развитию.
Dans plusieurs des propositions, le texte existant de l'article 3 n'avait pas été modifié: «Les peuples autochtones ont le droit de disposer d'eux-mêmes.
В ряде предложений существующий текст статьи З был оставлен без изменений: "Коренные народы имеют право на самоопределение.
Les peuples autochtones ont le droit et se voient reconnaître la possibilité de conserver, d'élaborer et de mettre en place leurs propres systèmes éducatifs, ce qui leur permet de transmettre leur patrimoine culturel aux générations futures.
Коренные народы имеют право и получают возможность содержать, развивать и учреждать свои собственные системы образования, позволяющие им передавать свое культурное наследие будущим поколениям.
Les peuples autochtones ont le droit de participer pleinement s'ils le souhaitent, suivant des procédures qu'ils auront déterminées, à l'élaboration des mesures législatives ou administratives susceptibles de les concerner.
Коренные народы имеют право, если они того пожелают, на полное участие с помощью процедур, устанавливаемых ими, в разработке законодательных или административных мер, которые могут их затрагивать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52749. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 589 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo