Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les pouvoirs publics doivent" на русский

органы государственной власти должны
органы государственной власти обязаны
Государственные органы должны
правительства должны
правительствам следует
правительствам необходимо
правительство должно
государственные органы власти должны
Правительству необходимо
Au Rwanda, les acteurs du développement doivent succéder au HCR, dont les activités de réintégration arrivent à leur terme, et les pouvoirs publics doivent s'employer à résoudre les problèmes fondamentaux du partage du pouvoir et de la démocratisation.
В Руанде участники процесса развития должны прийти на смену УВКБ, которое завершает свои мероприятия по реинтеграции, а органы государственной власти должны предпринять шаги по решению фундаментальных проблем разделения власти и демократизации.
Les pouvoirs publics doivent prendre des dispositions juridiques qui soient favorables aux personnes démunies.
Органы государственной власти должны принимать правовые положения, отвечающие интересам неимущих слоев населения.
Des dispositions complémentaires relatives aux soins de santé destinés aux personnes handicapées figurent à l'article 69, en vertu duquel les pouvoirs publics doivent offrir à ces personnes des moyens de subsistance et des possibilités d'adaptation professionnelle et de communication sociale.
Дополнительные положения об охране здоровья инвалидов содержатся в статье 69, согласно которой органы государственной власти обязаны предоставлять им средства к существованию и возможности для трудовой адаптации и социальной интеграции.
Les pouvoirs publics doivent surveiller l'état de l'environnement et les divers effets sur la santé, consigner et diffuser les données ainsi obtenues et les informations pertinentes).
Государственные органы должны осуществлять мониторинг состояния окружающей среды и воздействия на здоровье человека, а также регистрировать и сообщать общественности полученные таким образом данные с предоставлением соответствующей информации).
Les pouvoirs publics doivent trouver la façon adéquate de procéder, à l'échelle nationale et locale, pour assurer la participation des minorités, qui est dans l'intérêt de tous.
Государственные органы должны найти адекватные средства как на национальном, так и на местном уровнях, чтобы обеспечить участие национальных меньшинств, что отвечает интересам всего общества.
Les pouvoirs publics doivent à ce sujet fournir les informations nécessaires et assurer la transparence, conformément aux normes et règlements nationaux et internationaux.
Органы государственной власти должны обеспечивать в данной связи необходимую информацию и транспарентность в соответствии с национальными и международными нормами и правилами.
Pour s'acquitter de ces obligations, les pouvoirs publics doivent consulter les parties prenantes.
Выполняя эту обязанность, органы государственного управления должны по всем вопросам консультироваться заинтересованными сторонами.
L'insuffisance des moyens financiers est un obstacle caractéristique que les pouvoirs publics doivent surmonter dans les pays développés comme dans les pays en développement.
Ограниченность финансовых ресурсов является типичным препятствием, которое приходится преодолевать правительствам как развитых, так и развивающихся стран.
Ces normes peuvent constituer des objectifs pour les mesures que les pouvoirs publics doivent prendre.
Такие нормы могут способствовать установлению целевых показателей для принятия соответствующих мер.
En outre, les pouvoirs publics doivent s'employer à simplifier et à améliorer les flux d'informations liés au commerce international.
Кроме того, правительственные органы должны принимать меры к упрощению и стимулированию потоков информации, связанной с международными торговыми операциями.
C'est un domaine où les pouvoirs publics doivent collaborer pour parvenir au succès.
Это одна из областей, в которой для достижения успеха органы власти должны сотрудничать друг с другом.
Pour gérer les effets de ces graves perturbations, les ménages et les pouvoirs publics doivent adopter de meilleures stratégies de relèvement.
Чтобы справиться с этими потрясениями, домохозяйствам и правительствам нужны более эффективные стратегии их преодоления.
Lorsqu'il existe un manque de cohérence, les pouvoirs publics doivent consulter les parties intéressées et s'efforcer de résoudre le problème.
В случае обнаружения непоследовательности государственные органы регулирования должны консультироваться с заинтересованными сторонами, чтобы решить возникшую проблему.
Il va sans dire qu'à chaque étape de l'exécution de ce programme, les pouvoirs publics doivent avoir une idée précise des coûts et des ressources disponibles.
Совершенно очевидно, что на каждом этапе осуществления программы правительство должно иметь четкое представление о необходимых расходах и имеющихся ресурсах.
Les entreprises, les autres investisseurs et les pouvoirs publics doivent collaborer et agir en partenariat pour promouvoir l'accès à l'énergie et satisfaire la demande croissante.
Предпринимательские круги, другие инвесторы и правительства должны сотрудничать и действовать сообща в целях содействия расширению доступа к энергетическим ресурсам и удовлетворения растущего спроса на энергоресурсы.
Dans un monde de marché sans frontières, les pouvoirs publics doivent trouver les moyens de protéger au mieux leurs citoyens sans entraver la croissance des marchés mondiaux.
В условиях развития рынков, не знающих границ, перед правительствами возникает вопрос о том, каким образом можно обеспечить наилучшую защиту прав своих граждан без ущерба для роста эволюционирующего глобального рынка.
Pour mobiliser le concours de la communauté, les pouvoirs publics doivent investir dans l'éducation publique au moyen de campagnes de sensibilisation.
Для обеспечения участия общины потребуются инвестиции со стороны правительства на проведение разъяснительной кампании среди населения.
Les citoyens ont droit à la transparence et les pouvoirs publics doivent mettre au point des méthodes afin de les informer.
Требование о транспарентности - это один из возможных методов реализации прав населения.
À ceux qui ne trouvent plus à se loger ou à loger leur famille, les pouvoirs publics doivent pouvoir apporter une aide effective.
Для тех, кто не в состоянии обеспечить жильем себя и свои семьи, государственные власти должны предоставить эффективную помощь.
Tout comme le secteur privé, les pouvoirs publics doivent sans retard disposer de données précises sur ces aspects de leur engagement extérieur.
Правительства, равно как и частный сектор, должны располагать точными и своевременными данными по этим аспектам в зависимости от внешних факторов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 129. Точных совпадений: 129. Затраченное время: 254 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo