Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les retards enregistrés" на русский

задержки
Du point de vue du Royaume-Uni, les retards enregistrés dans la mise en place de la Direction du CCT ont été frustrants.
По мнению Соединенного Королевства, задержки в процессе создания ИДКТК вызывают чувство разочарования.
L'UNOPS a déclaré que les retards enregistrés au cours de l'exercice biennal étaient imputables à la méthode de calcul des coûts, qui avait été entièrement revue.
ЮНОПС заявило, что задержки в рассматриваемый двухгодичный период были связаны с методом исчисления затрат, который был всеобъемлющим образом пересмотрен.
La mise en œuvre de l'Accord de paix global a pris un certain élan depuis la parution de mon dernier rapport malgré les retards enregistrés après le décès du Premier Vice-Président John Garang le 30 juillet 2005.
В период после представления моего последнего доклада Всеобъемлющее мирное соглашение осуществлялось в определенной мере более динамично, несмотря на задержки, связанные с тем, что 30 июля 2005 года погиб первый вице-президент Джон Гаранг.
Le BSCI estime que les modalités actuelles de publicité des vacances de poste, l'absence de méthode caractérisant la gestion du fichier de candidats dans Galaxy et les retards enregistrés dans la création des réseaux professionnels ont réduit l'efficacité du nouveau système de sélection du personnel.
Управление служб внутреннего надзора обнаружило, что нынешний процесс объявления вакансий, отсутствие стандартизированного управления реестром кандидатов в «Гэлакси» и задержки с созданием сетей профессиональных групп обусловили снижение эффективности новой системы отбора персонала.
Prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, le représentant du Maroc a déclaré que les retards enregistrés dans l'application du Plan de règlement n'avaient jamais été la faute de la partie marocaine.
Выступая в порядке осуществления права на ответ, представитель Марокко заявил, что задержки в осуществлении Плана урегулирования никогда не происходили по вине марокканской стороны.
Les retards enregistrés dans la transmission de ces descriptifs prolongent les délais requis pour le déploiement.
Задержки с представлением погрузочных ведомостей приводят к задержкам с развертыванием.
Les retards enregistrés dans l'exécution des programmes de démobilisation, désarmement et réintégration ont continué à poser des risques majeurs sur le plan de la sécurité.
Задержки с осуществлением программ разоружения, демобилизации и реинтеграции продолжают создавать серьезные проблемы в плане безопасности.
Les retards enregistrés sur ce plan ne sont pas particulièrement préoccupants, la plupart de ces retards étant imputables aux contraintes administratives plutôt qu'aux difficultés politiques.
Задержки в этом деле не вызывают серьезной обеспокоенности, поскольку во многих случаях они связаны скорее с проблемами административного характера, а не с трудностями политического порядка.
Le Rapporteur spécial constate également avec préoccupation les retards enregistrés dans l'enseignement de l'amazigh, prévu dans la Charte nationale d'éducation et de formation.
Специальный докладчик также с обеспокоенностью отметил задержки в осуществлении планов по обучению языку амазигов, как это предусмотрено Национальной хартией образования и профессиональной подготовки.
Celles opérées au titre des services d'information s'expliquent par les retards enregistrés dans la mise en œuvre du processus Vérité et réconciliation ainsi que par la compression du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique.
Задержки в начале процесса установления истины и примирения и сокращение объема работы в рамках Программы оказания помощи в сферах государственного и экономического управления привели к уменьшению потребностей, связанных с предоставлением общественно-информационных услуг.
Les retards enregistrés à cet égard pourraient aussi avoir des conséquences d'ordre juridique et engager la responsabilité du PNUD et des entrepreneurs qui ont passé des marchés « clefs en main ».
Задержки со сдачей проектов в эксплуатацию могут также иметь юридические и финансовые последствия для ПРООН и подрядчиков, сооружающих объекты «под ключ».
Nous regrettons les retards enregistrés par les mécanismes mis en place par le Gouvernement soudanais pour poursuivre les auteurs des crimes.
Мы сожалеем о задержках в работе механизмов, созданных правительством Судана для судебного преследования тех, кто совершил преступления.
Les principaux obstacles rencontrés ont été les retards enregistrés dans le traitement de la documentation, principalement en raison de la règle de publication simultanée des documents.
К числу основных трудностей относились задержки при обработке документации, объяснявшиеся главным образом требованием одновременного выпуска документов.
En ce qui concerne les retards enregistrés dans la délivrance et la ratification des trois premiers contrats de gestion forestière, plusieurs facteurs doivent être pris en compte.
Что касается задержек с выдачей и ратификацией первых трех контрактов на ведение лесного хозяйства, то здесь приходится учитывать целый ряд различных факторов.
La délégation égyptienne presse également le Bureau de prendre rapidement une décision sur cette question et d'éviter les retards enregistrés dans le passé.
Кроме того, делегация страны оратора настаивает на том, чтобы Генеральный комитет принял решение по данному вопросу оперативно и не допустил задержек, имевших место в прошлом.
Le Département de l'appui aux missions a fait observer que les retards enregistrés dans la procédure de cession des biens à la MONUC concernaient essentiellement des véhicules et étaient imputables aux difficultés rencontrées pour trouver une entreprise appropriée d'élimination de déchets métalliques dans le pays.
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что задержки, возникшие в МООНДРК, связаны с ликвидацией автотранспортных средств и обусловлены трудностями, возникшими в связи с поиском подходящего подрядчика для утилизации металлолома в данной стране.
En ce qui concerne le Tribunal pénal international pour le Rwanda, les retards enregistrés dans la présentation des états financiers sont préoccupants, et il faut espérer que les délais seront respectés à l'avenir.
Что касается Международного уголовного трибунала для Руанды, то здесь вызывает озабоченность задержка с представлением финансовых ведомостей, и следует надеяться, что в будущем сроки будут соблюдаться.
Dans le même temps, elle regrette les retards enregistrés dans l'établissement de l'inventaire des compétences du personnel et prie instamment le Secrétariat de continuer à tenter de remédier à ces problèmes.
В то же время она выражает сожаление по поводу задержек с подготовкой реестра навыков и квалификаций персонала и призывает Секретариат продолжить принятие мер по решению этой проблемы.
Après les retards enregistrés, j'exhorte le Gouvernement iraquien à répondre favorablement à la note verbale du Secrétariat en date du 9 juin 2009 concernant la phase finale du projet.
После нескольких отсрочек я хотел бы настоятельно призвать правительство Ирака позитивно откликнуться на вербальную ноту Секретариата от 9 июня 2009 года относительно заключительного этапа проекта.
Pour le moment, les retards enregistrés dans le paiement des quotes-parts n'a pas d'incidence sur les activités prescrites au titre du budget ordinaire ni sur le fonctionnement des Tribunaux pénaux internationaux.
На настоящий момент отмеченные задержки в выплате начисленных взносов не оказали воздействия на мероприятия, предусмотренные в регулярном бюджете, и на функционирование международных уголовных трибуналов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo