Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les risques" на русский

Предложения

Il permet de ventiler les risques en fonction de l'état des infrastructures.
Она дает возможность соизмерять риск с состоянием материального актива.
Les assureurs peuvent assortir le contrat de clauses de réserve pour exclure, pendant cinq ans au maximum, les risques de maladie existants.
Страховые компании могут включать в контракт оговорки, чтобы исключить в течение максимум пяти лет риск существующих заболеваний.
Elle estime que les risques d'une prolifération nucléaire sont plus grands dans les zones de tension.
Он также полагает, что в тех районах, в которых наблюдается напряженность, опасность распространения ядерного оружия является более значительной.
Dans ses rapports précédents, le Groupe a souligné les risques posés par les grandes quantités d'armes circulant dans la sous-région.
В своих предыдущих докладах Группа подчеркивала ту опасность, которую представляет собой большое количество оружия, имеющегося в субрегионе.
Un tel système pourrait réduire considérablement les risques de voir des groupes criminels organisés se mettre à acquérir des ressources génétiques.
Наличие такой системы могло бы значительно сузить вероятность причастности организованной преступности к получению генетических ресурсов.
La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.
Миссия глубоко признательна им за то, что, несмотря на опасность, они самоотверженно способствовали организации посещения миссии.
Ce type de tentative pourrait même accroître les risques de recours à la force, y compris l'utilisation d'armes de destruction massive.
Фактически они могут повысить опасность применения силы, включая использование оружия массового уничтожения.
Cette technologie élimine le besoin de retraitement, réduit les effets sur l'organisme humain et les risques de pollution de l'environnement.
Эта технология исключает необходимость повторной обработки и уменьшает как воздействие на человека, так и опасность заражения окружающей среды.
Pourtant, un lien de cause à effet existe et les risques ne sauraient être surestimés.
Тем не менее такая связь существует, и опасность этого фактора трудно переоценить.
Il pourrait s'agir là d'une décision très délicate pour le Conseil qui devra peser les risques inhérents aux différentes options.
Это может быть очень непростое решение для Совета; ему необходимо будет взвесить риск, сопряженный с различными вариантами.
Malgré le danger et les risques.
Как бы это ни было трудно и опасно.
Expliquez les risques et possibilités en n'oubliant rien.
Объясните все риски и возможные последствия, Ни о чем не умалчивая...
Elle connaissait les risques du métier.
Эй, она знала, что работа рискованная, когда нанималась.
Je savais les risques du métier.
Лейтенант, я знаю что моя работа опасна.
Le Fonds en connaissait les risques potentiels mais voulait en exploiter les avantages.
ЮНИСЕФ сознает потенциальные риски, но вместе с тем рассчитывает, что удастся реализовать имеющиеся преимущества.
Je dois lui faire comprendre les risques.
Нужно, чтобы он осознал, насколько это рискованно.
Cet accord peut notamment organiser la protection des salariés contre les risques sociaux.
Это соглашение, в частности, может предусматривать механизмы защиты интересов наемных работников от социальных рисков.
Nous prenons les risques associés aux migrations sérieusement.
Мы серьезно относимся к опасностям, которые таит в себе миграция.
Pourtant il devait connaître les risques.
Можно предположить, что он должен был знать о рисках.
Je m'assure que vous connaissez les risques.
Я хочу быть уверена, что вы знаете о рисках.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6200. Точных совпадений: 6200. Затраченное время: 173 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo