Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les tabloïds" на русский

таблоиды
таблоидов
таблоидах
Je lis les tabloïds chez mon dentiste.
Я читаю таблоиды у своего дантиста в офисе.
Depuis les nouvelles du mariage rompu, les tabloïds ont pourchassés Dahlia et lui.
Не успел он сообщить новость о помолвке - как их с Далией стали преследовать таблоиды.
Je n'en ferai pas une tragédie pour les tabloïds.
Я не собираюсь делать из этого трагедию для таблоидов.
Si on reprend les photos récentes de Kay, dans les tabloïds, les sites web people, elle peut reconnaître celles prises avec le collier.
Мы могли бы просмотреть недавние фото Кэй, из таблоидов, вебсайтов, возможно она сможет распознать какие-то сделанные камерой с ошейника.
Abigail était si belle, et la fortune de son père si immense que les tabloïds anglais ont daigné couvrir l'affaire.
Эбигейл была прекрасна, а состояние ее отца настолько огромным, что британские таблоиды, фактически, захватили это дело.
Vous insinuez que les tabloïds avaient tort ?
Ты хочешь сказать, что таблоиды ошибались?
Oui, mais combien lise les tabloïds de toute façon?
Да сколько людей теперь читают таблоиды?
Vous êtes officiellement entré dans les tabloïds.
Ну вот ты и стал фуражом для таблоидов.
Les tabloïds disent que cela s'est passé le même jour Whitney a déchargé Manfredi pour Calvin Chadwick.
Таблоиды говорят, это случилось в тот день когда Уитни бросила Манфреди ради Кэлвина Чедвика.
Les tabloïds racontent tous que Jack l'Éventreur est de retour et tue à nouveau des femmes dans l'est de Londres.
Таблоиды сообщают, что Джек Потрошитель вернулся и опять убивает женщин в лондонском Ист-Энде.
J'adore lire les tabloïds.
А мне нравится читать таблоиды.
Vous devriez lire les tabloïds.
Вам следует прочитать таблоиды.
Enfin, tu as vu les tabloïds.
Ты де видел таблоиды...
C'est sûrement les tabloïds encore.
Возможно, опять таблоиды.
Si les tabloïds publient ces photos...
Если бы эти фото попали в таблоиды... Это могло разрушить всё.
Je trafique pas avec les tabloïds.
Я не сотрудничаю с желтой прессой, Харви.
Si les tabloïds vous menacent, appelez-nous.
Если тебя попытаются достать газетчики, звони нам.
Aime les marques de designers et est régulièrement dans les tabloïds pour un excédent de fête.
Любит дизайнерские бренды. и в таблоидах обычно за чрезмерное веселье.
Je n'alimente pas les tabloïds.
Я не общаюсь с желтой прессой.
La police, la population et les tabloïds.
Полиция, народ, и желтые газеты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo